Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
mourir / être mort - Dictionnaire Babel - Forum Babel
mourir / être mort
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 524
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Wednesday 30 Aug 17, 19:52 Répondre en citant ce message   

du fil références au Nouveau Testament
anglais : to go to kingdom come (aller dans l'autre monde)
de Thy kingdom come (Que ton règne vienne) dans the Lord's Prayer, le Notre-Père
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10992
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 16 Nov 17, 13:19 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni to take a dirt nap (fam.) : FIG (be dead) reposer six pied sous terre

litt. "prendre une sieste de terre/poussière"
Lire le Fil sieste (Dictionnaire Babel).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10992
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 15 Feb 18, 11:08 Répondre en citant ce message   

- He moved to Florida after his mother passed away.
= Il a déménagé en Floride après la mort de sa mère.

[ The NY Post - 15.02.2018 ]


Royaume-Uni to pass away
- décéder - s'éteindre
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 2889
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 16 Feb 18, 12:16 Répondre en citant ce message   

Tiens, voilà que la Grèce est singulièrement absente de ce sujet. N'y trépasse-t-on pas ?
Commençons par celle d'aujourd'hui à travers quelques proverbes et expressions :

La Faucheuse, l'Ankou, ceux qui nous conduisent à l'Orient ou à l'Occident (selon les croyances de chacun) y sont représentés par un homme que nous connaissons bien, il s'agit du vieux Charon, ce passeur qui nous fait franchir le Styx et qu'on paye d'une simple obole.

Quelques expressions avec ce vieil homme :
Grec τον βρήκε (πήρε / έφαγε) ο χάρος = il est mort < Charon l'a trouvé (pris / mangé).
Grec τον ξέκασε ο Χάρος = il est très vieux < Charon l'a oublié.
Grec είδε το χάρο μπροστά του (με τα μάτια του / με τα ίδια του τα μάτια) = il a vu la Mort à côté de lui (de ses yeux / de ses propres yeux).
Grec γλίτωσε απ' του Χάρου τα δόντια = il a vu la mort de près < il s'est sauvé des dents de Charon
Grec να σε πάρει ο Χάρος ! = que Charon te prenne !
Grec να πεθάνει ο Χάρος ! = que la fête continue ! < que meure Charon !

Plus couramment, pour la mort on utilise toujours le vieux θάνατος :
Grec ο θάνατος σου, η ζωή μου = ton malheur fera mon bonheur < ta mort, ma vie.

Et l'adjectif mort se dit πεθαμένος (participe passif de πεθαίνω « mourir ») ou ψόφιος pour les animaux :
Grec ψόφιο σκυλί δε δαγκάνει = chien crevé ne mord pas.

Une curiosité symbolique :
Grec σώθηκε το καντήλι του (/ το φιτίλι του) = il n'en a plus pour longtemps < son cierge (/ sa mèche) s'en va (se sauve).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10992
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 20 Jun 18, 14:49 Répondre en citant ce message   

Lire le Fil Expressions faisant allusion à la mort.

Citation:

INDEX à jour au 19.06.2018

Expressions signifiant "mourir / être mort" :

- to go for a burton / Burton
- to go to Peg Trantum’s
- to give up the ghost
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Page 7 sur 7









phpBB (c) 2001-2008