Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
rodage - Le mot du jour - Forum Babel
rodage

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
max-azerty



Inscrit le: 11 jan 2006
Messages: 815
Lieu: arras

Messageécrit le samedi 01 avr 06, 8:19 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

ce mot provient de la racine indo-européenne "reudh", défricher.
sanskrit "runaddhi", germanique "rudja"
"rodage" vient du latin "rodere", ronger. cf "éroder".

Un très grand nombre de localités d'Allemagne du Nord portent un nom qui se termine par "rode" (friche),la grande plaine du Nord ayant été défrichée au profit des cultures.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6333
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le samedi 19 août 06, 4:32 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Expression "En rodage".

Il y a encore une trentaine d'années, les voiture neuves ou celles dont le moteur avait été refait, portaient à l'arrière une pancarte avec les mots "en rodage". Il fallait, parait-il, que les nouveaux moteurs s’usent de façon douce; on évitait alors la conduite rapide pendant les premières centaines de km. La pancarte "en rodage" signifiait donc "soyez patients, je ne roule pas vite car je ménage mon nouveau moteur".

Au sens figuré, "en rodage" ou "pas encore rodé", signifie "inexpérimenté", comme dans l' exemple suivant.
Citation:
Football : des Bleus en rodage battent la Bosnie-Herzégovine 2-1 (fr.sports.yahoo.com)]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Psychedelik Barakî



Inscrit le: 06 déc 2005
Messages: 456
Lieu: Corbåy (Mont-Saint-Guibert), Wallifornie

Messageécrit le samedi 19 août 06, 17:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Ben ouais, il y a quelques mois, mon scooter neuf était en rodage aussi, je pouvais pas trop passer le 50 à l'heure (Et c'est la même chose si on met un nouveau kit dans l'moteur) sinon on risque de serrer le piston, auquel cas on ne sait même plus kicker, impossible de redémarrer, il faut rechanger le kit (et c'est directment plus de 100€ de frais, si on le fait soi-même)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6333
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le samedi 19 août 06, 17:34 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Jacques a écrit:
La pancarte "en rodage" signifiait donc :
"soyez patients, je ne roule pas vite car je ménage mon nouveau moteur".

Pour les machos qui pensent que la vitesse est une marque de supériorité, cela signifiait :
"Aujourd'hui je ne roule pas auss vite que vous, mais je suis cool quand même 8) .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6333
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le samedi 19 août 06, 23:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

angl. rodent : (zool.) rongeur. Vient du lat. rodere, ronger

Rats and mice are rodents
(Les rats et les souris sont des rongeurs)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 nov 2004
Messages: 2451
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le jeudi 28 fév 08, 9:47 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En ce qui concerne les toponymes allemands, le ~rode du nord trouve son équivalent dans le ~rath rhénan.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2800
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le jeudi 28 fév 08, 11:51 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En Italien aussi s'utilisait "rodare" et "rodaggio" pour les moteurs.

Ex. "L'auto non è ancora stata rodata".

L'auto n'a pas encore etée rodée.


Dernière édition par giòrss le mercredi 19 mars 08, 20:23; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 juin 2006
Messages: 1452
Lieu: Allemagne

Messageécrit le mercredi 19 mars 08, 15:20 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Charles a écrit:
En ce qui concerne les toponymes allemands, le ~rode du nord trouve son équivalent dans le ~rath rhénan.

... et du -rud danois.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008