Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
job
Inscrit le: 03 Apr 2006 Messages: 125 Lieu: paris
|
écrit le Thursday 13 Apr 06, 11:27 |
|
|
Vassiliki
liste de termes pour un voyage en Israël
SHABAT, samedi
YOM RISHON, Dimanche
YON SHENI, lundi
YOM SHLISHI, mardi
YOM REVI?I, mer.
YOM KHAMISHI, jeudi
YOM SHISHI, ven.
Kafe EKHAD , 1 café
SHNE KAFE, 2 cafés
SHLOSHA Kafe, 3....
ARBA KAFE, 4
KHAMESH KOSOT TE, 5 verres de thé
SHISHAH YELADIM, 6 enfants
SHIV?A OTOBUSIM, 7 autobus
SHMONAH TSHEKIM, 8 chèques
TISH?A SFARIM, 9 livres
ASARA BAKBUKIM , 10 bouteilles
ça ce sont les nombres au masculin
au fém. c'est différent , je les donne à la suite car ils servent à compter. de toutes les manières l'utilisation correcte de ces nombres n'est jamais respectéé donc le plus simple est de se servir de la liste des nombres au féminin dans toutes les circonstances, c'est celle qui est usitée par tout le monde...
EKHAD
SHTAÏM
SHALOSH
ARBA
KHAMESH
SHESH
'SHEVA
'SHMONE
'TESHA
'ESER
¨ca c'est quand on compte...
il y a 2 variantes par rapport à la dernière liste, quand le nombre est suivi d'un nom fém.
ex:
MAPA AKHAT =une carte/ un plan
SHTE KHAVEROT, 2 amies
de 11 à 20
EKHAD-ESRE,11
SHTEM-ESRE, 12
SHLOSH-ESRE, 13
ARBA-ESRE, 14
KHAMESH-ESRE, 15
SHESH-ESRE, 16
SHVA-ESRE, 17
SHMONA-ESRE, 18
TSHA-ESRE, 19
ESRIM, 20
ESRIM-VEEKHAD, 21
SHLOSHIM, 30
SHLOSHIM VE-SHTE/SHNE et sans mot qui suit SHLOSHIM VESHTAÏM,22
ARBAÏM, 40
ARBAÏM VESHALOSH, 43
KHAMISHIM, 50
KHAMISHIM VEARBA,54
SHISHIM, 60
SHISHIM VE-KHAMESH, 65
SHIVIM,70
SHIVIM VE-SHESH, 76
SHMONIM,80
SHMONIM VE-'SHEVA, 87
TISHIM, 90
TISHIM VE-SHMONE, 98
les centaines
MEA,100
MA'TAÏM, 200
SHLOSH MEOT, 300
etc.
'ELEF, 1000
AL'PAÏM, 2000
MONIT, taxi
Matos, avion
EFSHAR, possible
I-efshar, impossible
'EFO HASHERUTIM ?, où sont les toilettes?
KHAG SA'MEAKH VE-NESI?A TOVA
Bonne F^te et bon voyage
job/jb |
|
|
|
|
Vassiliki
Inscrit le: 27 Feb 2006 Messages: 190 Lieu: ATHENES
|
écrit le Thursday 13 Apr 06, 20:10 |
|
|
Job, je ne sais pas comment te remercier...
Et une dernière question: qu'est-ce que je vais faire de toutes ces phrases- là, au cas où mon voyage est annulé? Où est ce que je vais les utiliser?
Les Juifs que je connais ils ne parlent pas l'hébreu...
Est-ce que quelqu'un aurait une idée ? |
|
|
|
|
job
Inscrit le: 03 Apr 2006 Messages: 125 Lieu: paris
|
écrit le Wednesday 19 Apr 06, 17:33 |
|
|
todah rabah le-kulkhem
merci beaucoup à vous tous
ani mishtadel limtso nosim meanyenim ve-lehatsig et ha-ksha?im
je m'efforce de trouver des sujets intéressants et de présenter les difficultés
ba-tsurah ha-pshutah be-yoter.
de la manière la plus simple.
al tehasesu limsor li raayonot o bi'korot afilu kharifot,
N'hésitez pas à me transmettre des idées ou des critiques même virulentes
al-manat leshaper et ha-tokhnit ha-tsnuah ha-zot.
afin d'améliorer cet humble programme.
job/jb |
|
|
|
|
nil
Inscrit le: 04 Aug 2008 Messages: 68 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 05 Oct 08, 14:08 |
|
|
shalom lekolkom (Job, tu veux bien corriger, merci, toda rabba)
voilà, je découvre enfin le "vrai" forum où on peut échanger : la section "cours et documents" où tu molonogues, Job, me semblait triste mais là je comprends, le cours d'un côté et la tchatche séparée. ok.
Comme je n'ai pas beaucoup beaucoup de temps mais que j'ai envie d'arriver à lire et écrire sans l'appui des voyelles, je vais prendre qq unes de tes phrases en caractères latins et les remettre en caractères hébreux. Auras-tu la patience de corriger ? toda rabba. Qu'en penses-tu ?
merci
תודה רבה
Dernière édition par nil le Sunday 05 Oct 08, 14:32; édité 1 fois |
|
|
|
|
nil
Inscrit le: 04 Aug 2008 Messages: 68 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 05 Oct 08, 14:31 |
|
|
job a écrit: | OK
une langue parlée est toujours soumises à des déformations...
quant à BE-VADAÏ et BETAKH, leur sens est quand même différent.
lehit |
betakh ? בֶטַח
בטח בעצמו sûr de soi
c'est, ( אודי ) la racine B T Kh de sécurité ... בטח ,
תודה אייב |
|
|
|
|
nil
Inscrit le: 04 Aug 2008 Messages: 68 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 06 Oct 08, 11:10 |
|
|
José a écrit: | @ Nil : le dernier message de Job remontant à juillet 2006, il ne sera pas très évident d'échanger avec lui... |
Bonjour José, j'ai eu qq échanges avec Job, en "mp", je lui envoie donc la copie de mon exercice d'hébreu, bien modeste. Je lui avais demandé d'ailleurs s'il aurait le temps de faire des corrections, si ça pouvait se faire par message perso ou par mail (détournement ? que nenni !). |
|
|
|
|
job
Inscrit le: 03 Apr 2006 Messages: 125 Lieu: paris
|
écrit le Monday 06 Oct 08, 14:07 |
|
|
Citation: | @ Nil : le dernier message de Job remontant à juillet 2006, il ne sera pas très évident d'échanger avec lui... |
faut pas m'enterrer trop vite
On peut toujours me joindre par message perso
je vais peut-être reprendre la rédaction des cours d'hébreu
pour répondre à Nil
L'expression est :
BATUAKH BE-ATSMO
בטוח בעצמו
et non BETAKH BE-ATSMO
au féminin singulier :
BETUKHA BE-ATSMA
בטוחה בעצמה
on peut dire aussi
ANI BATUAKH BE-ATSMI
אני בטוח בעצמי
au féminin :
ANI BETUKHA BE-ATSMI
אני בטוחה בעצמי
etc. |
|
|
|
|
nil
Inscrit le: 04 Aug 2008 Messages: 68 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 06 Oct 08, 16:43 |
|
|
merci Job, juste une petite remarque, pour moi qui ne lis pas couramment l'hébreu, et de loin, ce sont plutôt les car. hb que je préfèrerais écrire en plus grand, mais pas de problème, c'est stimulant d'essayer de lire, et malgré la vocalisation du dico, je me suis trompée ... |
|
|
|
|
job
Inscrit le: 03 Apr 2006 Messages: 125 Lieu: paris
|
écrit le Tuesday 07 Oct 08, 12:54 |
|
|
Le problème avec l'hébreu, c'est que la vocalisation des dictionnaires et la prononciation de l'hébreu moderne parlé ne correspondent pas tout à fait.
il est clair qu'on assiste avec l'hébreu moderne à une simplification des règles régissant la prononciation des voyelles, sans parler de la même prononciation des KAMATS et des PATAKH en A, ainsi que des SEGOL, TSIRE et SHVA ( quand ce desnier est prononcé) EN une voyelle réalisée entre É et È. |
|
|
|
|
|