Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Le nom de la Grèce - Forum grec - Forum Babel
Le nom de la Grèce
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum grec
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 190
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 17:08 Répondre en citant ce message   

Chez Homère, le mots héllènes [Έλληνες], signifiait une nation grecque dont le gouverneur était le héros Achille. Les Grecs étaient appelés Δαναοί (Danaéens) ou Αργείοι (litt.habitants de Argos, la capitale des Mycéniens)
À l'époque classique le terme Έλληνες signifie tous ceux qui partageaient la langue des hélènes, avec ses multiples dialectes, dont celle de la région d'Atticque (Ιωνικο-αττική διάλεκτος) signifie de nos jours, ce qu'on appelle ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ (ancien grec). C'est la langue de Thucidide, de Démosthène, de Sophocle, de Platon et d'Aristote (histoire, philosophie, rhétorique, poésie dramatique)pour n'en citer que d'exemples. En tous cas, la langue des poètes diffère selon le genre poétique.
Pendant l'Epoque Byzantine, les Grecs s'appelaient Ρωμανοί (habitants de l'empire Romain), puisque Constantinople (Nouvelle Rome) avait succédé Rome.
De nos jours, on peut aussi dire"Je suis Romios" mais ce n'est pas tout à fait l'équivalent de"Je suis Έλληνας".
Ce qui est intéressant; le mot turque pour "Grec" c'est yunanlι, habitant de Υunanιstan, de Ιωνία c'est à dire.
[.....]

Et dans votre langue, comment vous dites Grèce, Grec ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 17:33 Répondre en citant ce message   

Donc les argonautes sont simplement les marins grecs ?

Allemand En allemand le pays est appelé Griechenland : pays des grecs (Griechen).
Russe En russe : греция (gretsia)
Angleterre En anglais : Greece
Chinois En chinois : 希腊 (xīlà) <- on y retrouve le terme grec hellas
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 20:35 Répondre en citant ce message   

Ce qui est intéressant, c’est qu’en norvégien Norvège Grèce se dit Hellas.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 20:43 Répondre en citant ce message   

En espagnol : Grecia
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 21:26 Répondre en citant ce message   

Slovaquie Slovaque: Grécko
Slovénie Slovène: Grčija
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pablo Saratxaga



Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 222
Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 22:32 Répondre en citant ce message   

tiré de la traduction de l'environnement KDE:

traduction de "Grèce" en 67 langues:
(la transcription latine N'EST PAS la prononciation; je ne suis de plus pas spécialiste en transliterations, c'est des approximations)

Afrikaans (af)=Griekeland
Arabe (ar)=اليونان (al ywnan)
Azeri (az)=Yunanıstan
Bielorusse (be)=Грэцыя (Gretsya)
Bulgare (bg)=Гърция (Grtsiya)
Bengali (bn)=গ্রীস
Breton (br)=Gres
Bosniaque (bs)=Grčka
Catalan (ca)=Grècia
Tchèque (cs)=Řecko
Gallois (cy)=Gwlad Groeg
Danois (da)=Grækenland
Allemand (de)=Griechenland
Grec (el)=Ελλάδα (Ellada)
Esperanto (eo)=Grekujo [il me semble que "Grekio" soit plus courant]
Espagnol (es)=Grecia
Estonien (et)=Kreeka
Basque (eu)=Grezia
Persan (fa)=یونان (ywnan)
Finnois (fi)=Kreikka
Faroés (fo)=Grikkaland
Français (fr)=Grèce
Frizon (fy)=Grikelân
Irlandais (ga)=An Ghréig
Galicien (gl)=Grecia
Hebreu (he)=יוון
Hindi (hi)=ग्रीस
Croate (hr)=Grčka
Hongrois (hu)=Görögország
Islandais (is)=Grikkland
Italien (it)=Grecia
Japonais (ja)=ギリシャ (girisha)
Coréen (ko)=그리스 (geuliseu)
Laotien (lo)=ກີຊ
Lithuanien (lt)=Graikija
Letton (lv)=Grieķija
Macédonien (mk)=Грција (Grtsiya)
Mongol (mn)=Грек (Grek)
Maltais (mt)=Greċja
Norvégien Bokmål (nb)=Hellas
Bas-Saxon (nds)=Grekenland
Néerlandais (nl)=Griekenland
Néo-norvégien (Nynorsk) (nn)=Hellas
Occitan (oc)=Grèça
Punjabi (pa)=ਗਰੀਸ
Polonais (pl)=Grecja
Portugais (pt)=Grécia
Roumain (ro)=Grecia
Russe (ru)=Греция (Gretsiya)
Saami (se)=Greika
Slovaque (sk)=Grécko
Slovène (sl)=Grčija
Serbe (cyrillique) (sr)=Грчка (Grtchka)
Serbe (latin) (sr@Latn)=Grčka
Swati (ss)=I-Greece
Suédois (sv)=Grekland
Tamoul (ta)=கிரீசு
Tadjik (tg)=Юнон (Yunon)
Thailandais (th)=กรีซ
Turc (tr)=Yunanistan
Ucrainien (uk)=Греція (Gretsiya)
Ouzbèke (uz)=Юнонистон (Yunoniston)
Vietnamien (vi)=Hy Lạp
Wallon (wa)=Grece
Chinois (simplifié) (zh_CN)=希腊
Chinois (traditionnel) (zh_TW)=希臘


Dernière édition par Pablo Saratxaga le Wednesday 01 Mar 06, 11:44; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 28 Feb 06, 23:28 Répondre en citant ce message   

Pour reprendre le sujet de Vassiliki, j’ajouterai que le nom Grèce provient de Γραικοί, Graeci qui était le nom d’un ancien peuple de Béotie qui immigra en Italie. Ce nom se généralisa ensuite sur l’ensemble des habitants du pays. Γραικοί signifie étymologiquement « vieux peuple ».
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hammurabi



Inscrit le: 25 Feb 2006
Messages: 14
Lieu: Basse Californie, Mexique

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 0:11 Répondre en citant ce message   

Ici on parle de “Grecia” comme le nom du pays,
« Griego » comme la langue et la nationalité

Mais on dit « Helénico » pour référer la culture
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nougaramel



Inscrit le: 15 May 2005
Messages: 274
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 0:19 Répondre en citant ce message   

Le nom arabe actuel de la Grèce, "younèn", signifie, si mes souvenirs sont bons, Ionie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 0:35 Répondre en citant ce message   

Exactement Nougaramel, et en turc aussi c’est yunanlι (Ionie) comme l’a mentionné Vassiliki.
Pour répondre à Hammurabi, en effet même en français alors qu’on dira grec pour un habitant du pays ou Grèce pour le pays quelquefois on verra le qualificatif hellénique pour une association.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 4:09 Répondre en citant ce message   

Pablo Saratxaga a écrit:
tiré de la traduction de l'environnement KDE:
(donc: Name[xx] = la traduction de "Grèce" dans la langue dont le code ISO-639 est "xx".
traduction de "Grèce" en 67 langues

67 langues c'est du joli mais tu ne peux pas nous donner la transcription des langues écrites avec un autre alphabet??
Tu aurais au moins pu adapter les codes ISO en les remplaçant par le nom de la langue... mais évidemment il est plus facile de faire un copier-coller et de traduire avec un programme informatique plutôt que chercher dans un dictionnaire et tout taper manuellement.......
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ali Baba



Inscrit le: 17 Feb 2006
Messages: 35
Lieu: Strasbourg

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 5:43 Répondre en citant ce message   

À l'inverse, ça m'a toujours amusé qu'en grec la France s'appelle Gallia.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 8:50 Répondre en citant ce message   

Les Turcs appellent la Grèce Yunanistan, (istan est un mot persan pour pays). Yunanlı veut dire grec (nom et adjectif).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 10:15 Répondre en citant ce message   

Pour répondre à Ali baba, il est vrai qu’en Grèce on appelle souvent les pays avec leur nom ancien. Gallia signifie Gaulle (Γαλλία) de même l’Allemagne (Γερμανία) nous l’appelons Germania, ou l’Iran très souvent Persia (Περσία).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Wednesday 01 Mar 06, 11:23 Répondre en citant ce message   

En Turquie on dit aussi très souvent Turc rum (adj. et nom) comme on dit tout aussi bien rumca et yunanca pour désigner le langage grec.

Rum/rumca n'ont pas tout-à-fait la même connotation que yunanlı/yunanca. On spécifiera souvent en disant rum plutôt que yunanlı pour parler des grecs d'origine anatolienne (ou de leur langue), soit exilés en Grèce, soit toujours en Turquie.

En français on l'écrit roum pour la prononciation, bien que le mot soit dans peu de dictionnaire. On le retrouve en outre dans certains noms de lieux francisés comme Roumélie Hissari (de Rumeli Hisari, litt. : fort de main roum) qui se trouve à l'embouchure nord du Bosphore.

Le mot roum vient sans nul doute de Rome/romain. Les Byzantins ayant étés légataires de l'Empire romain d'Orient, au yeux des Turcs ils étaient donc de Rome.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum grec Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008