Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
hoppla (alsacien) - Le mot du jour - Forum Babel
hoppla (alsacien)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pascal
Responsable projet


Inscrit le: 14 nov 2004
Messages: 366
Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne

Messageécrit le vendredi 25 fév 05, 17:36 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En lisant le "falta gent" de Patriccke, j'ai immédiatement pensé à notre "hoppla" alsacien car on l'emploie quasiment dans des situations similaires.
Au départ, cette interjection qu'on trouve en allemand standard aussi vient de "hoppeln" (sauter en faisant des bonds, cahoter).

En alsacien, même pour ceux qui ne parlent pas/plus l'alsacien, hoppla intervient de manière plus fréquente qu'en allemand. Je suis sûr que je l'utilise au moins une fois par jour.
En fait, hoppla est inutile et facultatif, il a souvent une fonction phatique: il signifie qu'on veut arrêter une causerie, qu'on veut encourager quelqu'un à faire quelque chose, qu'on va faire un truc pour lequel il faut se motiver, qu'on se met en route pour quelque part. Mais aussi quand quelqu'un éternue, au lieu de lui dire G'sundheit, on entend aussi hoppla (l'autre vous dit quand même "merci" ), quand quelqu'un ou vous-même trébuchez ou voulez sauter au-dessus de quelque chose. J'en oublie certainement tellement ce mot est polysémique.

hoppla, 's isch spoot, ìch muess fort! (bon c'est pas le tout, il est tard, je dois partir.)
hoppla, dü bisch noch zü jung! (mais attends, t'es encore trop jeune)
hoppla, jetz ha'mer's (ça y est ! on y est arrivé)

Sur certains panneaux de travaux engagés par la région Alsace, on voit aussi une cigogne qui commence son explication par un "hoppla".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 fév 2005
Messages: 1132

Messageécrit le vendredi 25 fév 05, 20:58 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Au fait, que signifie "hoppla geiss" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Doumik



Inscrit le: 26 fév 2005
Messages: 28
Lieu: Alsace

Messageécrit le samedi 26 fév 05, 19:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

hoppla geiss est un petit mot gentil pour encourager. Ma belle-mère disait toujours ça à mes enfants pour les faire changer d'occupation, les mettre en train.
Littéralement ça veut dire: allez saute, la chèvre!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal
Responsable projet


Inscrit le: 14 nov 2004
Messages: 366
Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne

Messageécrit le mardi 01 mars 05, 19:12 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Doumi merci vìelmòls fer d'Antwòrt, ìch bin e bissel spoot g'sin!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 fév 2005
Messages: 1132

Messageécrit le mercredi 02 mars 05, 11:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pascal,
Mieux vaut tard que jamais.
Comment dit-on ça en alsacien ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Doumik



Inscrit le: 26 fév 2005
Messages: 28
Lieu: Alsace

Messageécrit le mercredi 02 mars 05, 23:06 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

sech nia spoot ver guet mocha.

Je ne suis pas sûre de l'orthographe!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Elvin l'Azerbaïdjanais



Inscrit le: 25 jan 2005
Messages: 33
Lieu: Strasbourg, FRANCE

Messageécrit le mercredi 02 mars 05, 23:14 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pascal, pour un Alsacien c'est normal d'utiliser ce HOPPLA, mais quand je suis rentré dans mon pays et je suis allé à l'Ambassade de France, j'ai parlé avec des Français et en les quittant j'ai dit HOPPLA.
Ils m'ont dit que je parle comme les Alsaciens.
J'ai jamais appris ce mot et je l'utilise je ne sais pas pk. ça vient tout seul.
Et je pensais que c'était on mot d'usage commun en France. Autant pour moi.
Bon, hoppla !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Doumik



Inscrit le: 26 fév 2005
Messages: 28
Lieu: Alsace

Messageécrit le mercredi 02 mars 05, 23:22 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Avant de venir en Alsace, je disais aussi "hop là", ce n'est pas propre à l'Alsace par contre le "geiss", si !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal
Responsable projet


Inscrit le: 14 nov 2004
Messages: 366
Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne

Messageécrit le vendredi 04 mars 05, 17:11 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Doumikele, 's exisdiert jetz e "charte de la graphie harmonisée des parlers d'Alsace" vun C.R.E.L. , dü kànnsch sie köïfe, sie isch schun àrig pràktisch fer d'Litt, wo nìtt de Dialekt schriwe kénne.

sech nia spoot ver guet mocha = 's isch nie spoot wer güet màche (will)

mais cela sonne le Haut-Rhin tout cela !!!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 fév 2005
Messages: 1132

Messageécrit le vendredi 04 mars 05, 18:35 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

J'ai aussi eu l'impression que Doumik écrivait l'alsacien avec l'accent du Haut-Rhin.
A quel mot allemand peut on rattacher ce "arig" qui m'intrigue depuis longtemps ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Doumik



Inscrit le: 26 fév 2005
Messages: 28
Lieu: Alsace

Messageécrit le vendredi 04 mars 05, 21:11 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je ne parle pas l'alsacien comme le bec m'a poussé, comme on dit ici, je retranscris ce que les gens d'ici disent, c'est du phonétique. Par contre les gros mots, les jurons, les insultes, je connais en alsacien! lol
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal
Responsable projet


Inscrit le: 14 nov 2004
Messages: 366
Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne

Messageécrit le mardi 08 mars 05, 22:03 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

mansio a écrit:
A quel mot allemand peut on rattacher ce "arig" qui m'intrigue depuis longtemps ?

gànz einfàch "arg" , s'Wéértel exischdiert äu uff Ditsch unn beditt àwer "böse" "schlimm" odder "unangenehm" unn numme regional im Sinne vun "sehr" odder "viel". Züem Bispìel in Hessen hànn ìch "ayk" gehéért. er isch ayk grouss, àlso wie uff Elsassisch : er isch àrig gross.

Traduction : tout simplement "arg", ce petit mot existe aussi en allemand et signifie "méchant" "grave" ou "désagréable", et plus régional dans le sens de "très" ou "beaucoup". Par exemple, en Hesse, je l'ai entendu prononcé "ayk" : il est très grand.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Alceste



Inscrit le: 27 mai 2006
Messages: 198

Messageécrit le samedi 27 mai 06, 21:53 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Mon prof d'allemand, au lycée, nous avait expliqué que lorsqu'un Alsacien vous marche sur le pied par inadvertance, il vous dira aussitôt avec un grand sourire : hoppla !

Dans ce cas, ça voudrait dire quelque chose comme 'oh pardon', mais au début, ça surprend...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008