Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
tête et céphal- (français) - Le mot du jour - Forum Babel
tête et céphal- (français)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1145
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 4:49 Répondre en citant ce message   

En allemand 'Kopf', et en anglais 'cup' signifiait "tasse". Encore aujourd'hui "kop" signifie 'tasse' en néerlandais. En flamand on dit "tas". En anglais 'cup' est toujours le mot pour "tasse".
Test (flamand), qui est proche du tesson en français, signifie 'assiette" ou "débris de céramique".
Pour 'tête' il y a l'allemand "Haupt" ou "Kopf", le néerlandais "hoofd" ou "kop", l'anglais "head", le suédois 'huvud'.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 8:28 Répondre en citant ce message   

Animation
Il y avait ici trois lignes qui ont été transférées ici.
Outis


Sinon, on pourrait aussi parler de tous les produits de *cap, *caput et de testa, tête:

capital, capitale, capituler, décapiter, chapitre, capucin, chaperon et les autres accessoires vestimentaires, etc.

et leurs correspondances sémantiques dans d'autres langues.

Vaste entreprise…

En hongrois, le mot finno-ougrien "fej" [pron. : feille] (=tête) a produit, à côté des verbes comme par exemple "lefejezni" (=décapiter),

"kifejezni" (= exprimer), que j'aime bien et qui pourrait être rendu par "faire sortir ce qui est dans sa tête"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 609
Lieu: Occitania

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 13:05 Répondre en citant ce message   

Occitanie cabeça, testa, cara = tête
cara, caratgi, visatgi = visage
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Valeria



Inscrit le: 10 Oct 2006
Messages: 336
Lieu: France

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 13:12 Répondre en citant ce message   

Albanie kokë = tête

Koka = la tête

fytyrë = visage

fytyra = le visage
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3436
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 13:43 Répondre en citant ce message   

On reconstitue aussi en eurindien un vieux nom de la tête, largement attesté, mais dont la flexion est assez complexe.

- skr. véd. śiras (n.), gén./abl. śīrṣṇas, loc. śīrṣaṇi supposent un étymon *krh₂s- élargi en *krh₂s-n- aux cas obliques ; en skr. class. on a refait une flexion uniforme sur un thème śīrṣan-.

De telles réfections ont probablement eu lieu dans les autres langues, soit en généralisant l'extension des cas obliques :
- gr. karā (n.), gén. krāatos < *k-ar-a-s-a (< *krh₂s-n), *k-r-ā-s-a-tos (< *kreh₂s-n-to-) ;
- gr. krānion « crâne » < *k-r-ā-s-n-io-n (< *kreh₂s-n-io-) > fr. crâne ;
- lat. cernuus « qui penche la tête » < *cersn-u-os (< *kerh₂s-n-u-) ;
- germ. comm. *hersan « cerveau » (< *kerh₂s-n-io-) > all. Hirn ;

soit en partant du nominatif :
- gr. keras (n.) « corne » (< *kerh₂s-) (fr. kératine, rhinocéros) ;
- lat. cerebrum « cerveau » (< *cerasro- < *kerh₂s-ro-) > fr. cérébral et diminutif cerebellum « cervelle d'animal » > fr. cerveau, cervelle ;

Le thème *krh₂s- avec ses quatre consonnes est un peu complexe et demande à être analysé. Le grec keras « corne » sera mon point de départ. En effet, le s n'y est pas nécessairement étymologique et le a pourrait aussi être issu d'un n (*ker-n-s) comme peuvent le suggérer les autres noms eurindiens de la corne :
- skr. śṛṅgam (*krn-ga-) ;
- lat. cornu (*krn-u-) > fr. corne ;
- germ. comm. *hurnaz (*krn-o-) > angl., all. horn.

Il faudrait donc probablement partir d'une racine *ker- « tête, pointe, sommet » susceptible de diverses suffixations :
- *-eh₂- avec élargissement *-s- dans les noms de la tête ;
- *-en- dans les noms de la corne et, dans les langues celtiques, carn « tas de pierres » (> angl., fr. cairn) ;
- *-eu- dans les noms du sommet : gr. kórus, kóruthos « casque », koruphḗ « sommet, meneur » (> fr. coryphée).

Un certain nombre de thèmes complexes (*krh₂s-n-, *krn-u-) résulteraient alors de contaminations analogiques entre ces diverses formes.

À partir d'ici, une remarque personnelle.

Le grec kẽruks « héraut » (datif myc. ka-ru-ke) est classiquement considéré (Chantraine, DELG, Mayrhofer, KEWA) comme en rapport avec skr. kāru- « chanteur », avec un k « qui peut être expressif » (sic). Mais cette correspondance est très peu satisfaisante : outre la grosse difficulté phonétique, un héraut n'est pas un chanteur !

Je pense qu'il faut partir d'un thème III *krh₂- > *kār- qui pourrait être le premier terme d'un composé *krh₂-ugʰ-t-, « qui conduit en tête », le second terme étant un nom d'agent formé sur la racine *uegʰ-, « aller en char ». La chute de la dentale, normale au nominatif, aurait été étendue au reste de la flexion tout en laissant une trace dans un allongement compensatoire « ū », vérifiable en position pénultième (kḗrūkos) et dans des graphies kḗruks du nominatif.
Une telle réfection analogique d'après un nominatif, bien que rare dans une langue qui adore les élargissements en dentale, peut s'expliquer pour des noms de personnes, plus fréquemment sujets d'une phrase que compléments ; on évoquera, par exemple, des noms comme « gars », « sire » ou « Georges » qui sont issus du cas sujet de l'ancien français, non du cas régime comme c'est la généralité.
Une telle hypothèse aurait le double avantage de donner un meilleur sémantisme, le héraut étant bien celui qui ouvre la marche, et de se débarrasser d'un « k expressif », qui est toujours une solution de facilité.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1570
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 13:57 Répondre en citant ce message   

felyrops a écrit:
En allemand 'Kopf', et en anglais 'cup' signifiait "tasse". Encore aujourd'hui "kop" signifie 'tasse' en néerlandais.

L'allemand Kopf n'était pas vraiment une tasse. Vha. Kuph, du latin cupa/cuppa, avait le sens actuel de Becher, aussi utilisé alors pour désigner la forme du crâne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Sunday 04 Nov 07, 8:29 Répondre en citant ce message   

Corée 머리 mori
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Valeria



Inscrit le: 10 Oct 2006
Messages: 336
Lieu: France

Messageécrit le Sunday 04 Nov 07, 15:30 Répondre en citant ce message   

en serbe :

Serbie Gllave = tête

Face = visage
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2777
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Sunday 04 Nov 07, 19:25 Répondre en citant ce message   

En Piemont on fait la distinction entre

tésta= tête

fatcha/mouri= visage

En italien:

testa

faccia/viso
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM



Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 635
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Sunday 04 Nov 07, 21:04 Répondre en citant ce message   

ElieDeLeuze a écrit:
felyrops a écrit:
En allemand 'Kopf', et en anglais 'cup' signifiait "tasse". Encore aujourd'hui "kop" signifie 'tasse' en néerlandais.

L'allemand Kopf n'était pas vraiment une tasse. Vha. Kuph, du latin cupa/cuppa, avait le sens actuel de Becher, aussi utilisé alors pour désigner la forme du crâne.
Tant les crânes que les cornes ont été utilisés en tant que « coupes », instruments à boire – génralement à usage collectif et festif.

[H.S.] Bien qu'en wallon, tête se dise tièsse et fête fièsse, la crête se dit crèsse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Normanneren



Inscrit le: 18 Mar 2007
Messages: 165
Lieu: Odense - Danemark

Messageécrit le Sunday 04 Nov 07, 22:11 Répondre en citant ce message   

Citation:
Un peu d'occitan :

L' Occitanie a bien sûr testa, mais a conservé cap (< CAPUT) au sens propre de "tête" (en part. dans les dérivés cabeça, cabòcha, etc.) et au sens institutionnel de "chef" (surtout dans le dérivé capitan)...


Le mot cabochard[-e] (entêté[-e]) provient d'une forme normanno-picarde de tête, caboche.

Citation:
au caga-blea : j'ai aussi quelquefois entendu « ch'tel ». mais c'est peut-être régional …


Le mot anglais cattle a également une origine normande.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2777
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 05 Nov 07, 1:01 Répondre en citant ce message   

En italien "capoccia" (capòtchtcha) signifie "chef"

Voir la chanson en "romanesco" (le dialecte de Rome), que dit:
"Roma capoccia d'er monno 'nfame..."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9846
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 09 Nov 10, 22:56 Répondre en citant ce message   

Voir aussi les grandes familles CAPITAL et COR.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6480
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 28 Aug 11, 23:18 Répondre en citant ce message   

Normanneren a écrit:
Le mot cabochard[-e] (entêté[-e]) provient d'une forme normanno-picarde de tête, caboche.

angl. cabbage : chou, 15e s. < fr. caboge (tête), cf. fr. caboche [ etymonline.com ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3417
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 29 Aug 11, 0:00 Répondre en citant ce message   

Dans la famille capital , l'allemand connait aussi die Kappe ( la casquette) et die Kapuze ( capuche/capuchon).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Page 2 sur 3









phpBB (c) 2001-2008