Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Prononciation allemande - Forum allemand - Forum Babel
Prononciation allemande
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum allemand
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Friday 19 May 06, 19:02 Répondre en citant ce message   

Un des exercices que je devais faire, je ne vais jamais oublier, c’était essayer de prononcer ce petit mot :

"Streichholzschächtelchen" (petite boîte d’allumettes) Allez-y !
8) mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Friday 19 May 06, 20:59 Répondre en citant ce message   

Morand a écrit:
On est très guttural chez les alémaniques, on on a pas le droit de se moquer...

Le CH de chez nous se compare au G nèerlandais, si cela peux t'aider


Le g néerlandais est une consonne sonore en début de syllabe (sourd en fin de syllabe) et se transcrit en phonétique par [γ]. Les sons allemands évoqués sont sourds et se transcrivent par [χ] son rude, se racler la gorge, ou [ç] son doux, embuer un miroir.
Le g néerlandais , sonore ou sourd, (dag !) sera rude ou doux selon les régions. Si le g est doux, le ch (schat) sera rude (pays flamand) et vice versa (Hollande, a stricto sensu). C’est en tout cas ainsi que je peux l’expérimenter dans le coin où je vis, pas très loin de nos voisins bataves.
sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
fabo



Inscrit le: 08 May 2006
Messages: 12
Lieu: Palatinat du Rhin / Alsace

Messageécrit le Friday 19 May 06, 23:23 Répondre en citant ce message   

mansio a écrit:
Même un allemand serait surpris par ce nom et marquerait un temps d'arrêt avant de le prononcer, non à cause de sa prononciation mais de son étrangeté.
Par contre je trouve ce nom très facile à prononcer à la française. Il suffit de dire "golzèn(e)leuch(e)tèr(e)". Aucun problème.


Non, un allemand ne trouveras pas le nom "Gölzenleuchter" étrange. Du moins pas dans le sud. Bien sûr il n'est pas complètement ordinaire. Mais pour trouver des noms qui sont vraiment étranges, cherchez sur Allemand http://www.echtenamen.de. mort de rire

Je crois que le nom devrait exister comme mot réel pour être plus étrange, p.ex. "Kerzenleuchter".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Saturday 20 May 06, 9:14 Répondre en citant ce message   

Kerzenleuchter ne provoquera pas le moindre arrêt de la part d'un Allemand car il est facile à prononcer et son sens est évident même s'il peut prêter à sourire.
Gölzenleuchter au contraire présente une prononciation légèrement plus difficile, bien qu'elle n'arrêtera pas la plupart des Allemands j'en conviens, mais le sens me parait obscur. Je n'ai pas trouvé Gölz dans le dictionnaire, ni entendu de ma vie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Grammata



Inscrit le: 24 Aug 2006
Messages: 12
Lieu: Hambourg

Messageécrit le Sunday 08 Oct 06, 17:33 Répondre en citant ce message   

Phonétiquement, le "ch" de ich, echt - noté ç´en phonétique - est le pendant SOURD de notre "j" de "journaliste".

On a donc le tableau:


SOURD: p t ç k
SONORE: b d j g

le mieux donc: mettre la main à la gorge et prononcer d'abord la SONORE (avec vibration des cordes vocales) PUIS la SOURDE (sans vibtration des cordes vocales). On passe ainsi facilement de "j" à ç. QED
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Grammata



Inscrit le: 24 Aug 2006
Messages: 12
Lieu: Hambourg

Messageécrit le Sunday 08 Oct 06, 18:10 Répondre en citant ce message   

ERRATUM

Je me suis pris les pinceaux entre le graphème "j" de journaliste et le phonème "j" de yoyo.

ç (ich) est bien sûr le correspondant sourd de j (yoyo)!!!!!!!!!!!


p t k
b d g

f
v

ç
j
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 15 Oct 06, 0:40 Répondre en citant ce message   

lilou a écrit:
Le g néerlandais est une consonne sonore en début de syllabe (sourd en fin de syllabe) et se transcrit en phonétique par [γ].

Historiquement, c'est vrai, et d'un point de vue flamand aussi. Mais les Néerlandais du nord des fleuves prononcent tous les /g/ et tous les /ch/ comme des sons sourds très durs. En théorie, le point d'articulation n'est pas le même, le /g/ néerlandais est articulé palatalement, le /ch/ plus profondément dans la gorge, mais même cette différence s'est perdue en néerlandais standard du nord, au profit du /g/ sourd chez ceux qui roulent les /r/ et au profit du /ch/ pour ceux qui ne roule pas le /r/.

Le /ch/ ach-Laut allemand n'est pas articulé au même endroit que le /g/ néerlandais, mais précisément au même endroit que les /k/.

Quand on parle de prononciation du néerlandais, il faut préciser NL ou BE, et pour NL préciser sud ou nord des fleuves (et le Limbourg est à part).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Sunday 15 Oct 06, 9:17 Répondre en citant ce message   

Perso, je prononce le "ch" allemand de "ich" comme un "g" néerlandais prononcé à la flamande, en un peu pplus doux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 15 Oct 06, 13:49 Répondre en citant ce message   

Et tu as bien raison, Poyo Exclamation très content
Il faut noter qu'historiquement, le son /ç/ en allemand vient du nord. Et ce n'est autre que la même évolution qu'en néerlandais flamand. En bas-allemand et dans la plupart des dialectes rhénans, le /g/ a gardé son articulation spirante ancienne (en théorie, le germanique commun n'avait pas de /g/, /d/, /b/ mais les spirantes correspondantes). Cela donne aujourd'hui les /g/ flamands, la prononciation /j/ rhénane du "g", et les /ç/ du nord (le /e/ marque ici aussi bien le e ouvert, fermé que le schwa):
Haut allemand: sagen, gesagt = /za:gn/, /geza:gt/
Rhénan: sagen, jesagt = /za:γen/, /jeza:χt/
Bas allemand: seggen, segd = /zeçn/, /zeçt/
flamand: zeggen, gezegd = /zeγe/, /γezeçt/
hollandais: zeggen, gezegd = /zeχe/, /χezeχt/

On dit aussi des habitants de Magdeburg qu'ils ont cinq façons de prononcer le "g", dont aucune n'est /g/ mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poisson rouge



Inscrit le: 08 Sep 2006
Messages: 93
Lieu: Hansestadt Hamburg (Allemagne)

Messageécrit le Friday 20 Oct 06, 13:53 Répondre en citant ce message   

Moi quand j'ai appris l'allemand, en sixieme donc, mon prof nous disait de sourire quand on prononcait le "ch". Bien qu'on puisse avoir l'air un peu idiot sur le coup, je dois dire que ca aide! Un petit sourire, on tire les coins des levres, on rapproche la langue du palais sans la coller et on fait passer de l'air entre les deux! Et voila!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dina



Inscrit le: 24 Aug 2006
Messages: 6
Lieu: paris

Messageécrit le Thursday 02 Nov 06, 15:10 Répondre en citant ce message   

Il y a quand même des cas où il faut s'y mettre avec application et CONVICTION !

Exemple charmant, dans le même mot, deux prouesses à réaliser :

-s EICHHÖRNCHEN (l'écureuil)

Bon exercice.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum allemand Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008