Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
nyvosse
Inscrit le: 10 Jun 2007 Messages: 44 Lieu: loire
|
écrit le Wednesday 18 Jul 07, 21:24 |
|
|
en me relisant , je me suis apperçut que j'avais dit une ' connerie' pour dimanche :
il n'y a (chez nous) qu'une forme longue, de plus c'est le seul jour féminin ( car chez nous toujours le féminin indique quelquechose de plus grand, ici plus important)
ne connaissant pas les autres régions , les utilisations des formes courtes et longues que j'indique sont celles de ma région (loire, haute loire, puy de dome); je ne sais pas si elles sont valables ailleurs, si quelqun pouvait me dire l'usage des autres régions cela serait sympa |
|
|
|
|
Fredo65
Inscrit le: 12 Aug 2007 Messages: 3 Lieu: Hautes-pyrenees
|
écrit le Sunday 12 Aug 07, 1:20 |
|
|
Chez moi, dans le Lavedan (la région autours d'Argelès-Gazost dans les Hautes-Pyrenees), on dit : Dilus, Dimas, Dimès, Didiau (didiaou), Dibendre, Dissabte, Dimendiè.
Je ne sais pas si c'est un usage particulier à mon village ou pas, en sachant que les vallées avant étaient assez isolées, il y a pas mal de mots qui changent d'une vallée à l'autre. J'ai écrit les mots tels qu'ils sont prononcés donc plus ou moins en phonétique... |
|
|
|
|
lou riquet
Inscrit le: 02 Nov 2007 Messages: 6 Lieu: Ecosse ma sieu de l'ubaye
|
écrit le Saturday 10 Nov 07, 21:37 |
|
|
En mon païs disèn coma en Gap: dilùns, dimàrs, dimècres, dijaùs, divendres, dissandes dimènche (desmangea en haute Ubaïa).
Ai totjort dich lous jorts sensa los /s/ alora que diso totjort lo /s/ aùtraman (???). |
|
|
|
|
shlomoavital
Inscrit le: 19 Apr 2008 Messages: 129
|
écrit le Sunday 20 Apr 08, 12:05 |
|
|
Mercé a tots, es fòrça interessant de faire aquest tipe de comparasons ! Se pòt perfeitament veire l'unicitat de la lenga sus tot lo territòri.
Aquí s'emplega la version maritima del provençal, coma escricha un pauc pus naut. |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Sunday 20 Apr 08, 16:32 |
|
|
Nyvosse, vènhe de m'avisar que l'auvernhat de vèrs Chasalèir e de vèrs Massiac utililiza lo mèsme sistèma que utilizat vèrs lo Fores, lo di- per çò qu'en francés seiá "X prochain".
Dempeusnimens, un pauc pus vèrs la bisa aquò dispareis, mes reapareis de nòu pus vèrs la bisa enquera. |
|
|
|
|
Thomas48
Inscrit le: 17 Feb 2008 Messages: 5 Lieu: Gonesse (Val d'Oise) / Javols (Lozère)
|
écrit le Friday 02 May 08, 11:14 |
|
|
En Occitan, dialecte Gévaudanais (Correspondant au département de la Lozère) :
Lundi : Diluns
Mardi : Dimarç, Març
Mercredi : Dimècres, Mècres
Jeudi : Dijòus, Jòus
Vendredi : Divendres, Vendres
Samedi : Dissabte, Sabte
Dimanche : Dimenche |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Friday 02 May 08, 11:33 |
|
|
Je ne suis pas un spécialiste de l'Occitan et je me demande pourquoi on écrit " jorts de la semana ". Si on se réfère à un critère étymologique on devrait écrire jorns puisque çà vient du Latin diurnus.
De même j'avais lu que les patronymes Pompidou et Pompadour étant Auvergnats donc Occitans on aurait dû les orhographier Pompidorn et Pompadorn... |
|
|
|
|
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Friday 02 May 08, 19:50 |
|
|
Luc de Provence a écrit: | Je ne suis pas un spécialiste de l'Occitan et je me demande pourquoi on écrit " jorts de la semana ". Si on se réfère à un critère étymologique on devrait écrire jorns puisque çà vient du Latin diurnus.
De même j'avais lu que les patronymes Pompidou et Pompadour étant Auvergnats donc Occitans on aurait dû les orhographier Pompidorn et Pompadorn... |
en provençal ça serait : jorn de la setmana |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Saturday 03 May 08, 21:42 |
|
|
C'est une caractéristique de mon dialecte, l'occitan alpin, les -rn finaux deviennent -rt :
jorn > jort
forn > fort
etc. |
|
|
|
|
|