Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 03 Nov 05, 18:29 |
|
|
jacques a écrit: | Le bananier a aussi des palmes et des régimes constitués de "mains de bananes". | Je pense avoir entendu un Africain dire "un doigt de banane", pour une seule banane.
===========Jean-Charles==========
Ce sujet provient du mot du jour datte
Helene a écrit: | Datte provient du grec δάκτυλος qui signifie doigt, en latin dactylus. |
Sujet connexe:
moteur de recherche consacré aux créoles |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Tuesday 09 May 06, 23:57 |
|
|
Les bananes antillaises n'ont pas de mains, mais des pattes !
Elles ont longtemps été vendues à la patte, plus ou moins cher selon le nombre de figues sur la patte. Puis vint l'avènement du supermarché, et de la balance électronique...
Je récapitule : le régime est découpé en pattes, et chaque fruit est une figue. |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 1:19 |
|
|
La quadrature du cercle enfin résolue: Tout à la fois figue et banane. Au point même que le doigt n'est plus indispensable.
Et si ce n'est pas les mains, c'est les pattes.
Curieux fruit* que la banane.
* Ce n'est pas un fruit. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 2:28 |
|
|
Selon wikipedia, banane serait dérivé du mot arabe signifiant doigt.
Selon Larousse, banane vient du portugais banana, empr au soussou de Guinée. |
|
|
|
|
nougaramel
Inscrit le: 15 May 2005 Messages: 274 Lieu: Ile de France
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 2:48 |
|
|
N'ayant jamais entendu parler du mot banane pour le doigt, j'ai consulté mon dictionnaire français-arabe qui donne pour doigt le mot isbaâ ﺇﺼﺑﻊ (pl. asabiî ﺃﺻﺎﺑﻊ, mot à ma connaissance, le seul utilisé.
J'ai consulté par acquis de conscience, le dictionnaire arabe-français et là, surprise, el bènène ﺃﻠﺑﺎﻥ signifie bien doigts; au pluriel et, semble-t-il, uniquement au pluriel.
Ce forum est incroyable: on y apprend vraiment tous les jours et plus d’une fois par jour. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 3:20 |
|
|
Le mot de langue soussou est-il apparenté au mot arabe ? Quel est-il ?
Selon W.Skeat (Etym. Dict. of the Eng. Lan.), le mot anglais banana viendrait, par l'espagnol, d'une langue africaine de Guinée. |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 8:26 |
|
|
Le Online Etymology Dictionnary penche pour le wolof "banana". |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Wednesday 10 May 06, 8:34 |
|
|
Comme le bananier est un arbre tropical qui demande de l'eau, je penche pour une origine du mot purement africaine.
Il me parait probable que les arabo-musulmans l'ont emprunté aux Africains.
S'ils ont pu aller chercher leurs esclaves dans ces zones, ils ont dû y voir des bananes et en ont probablement importées, lors de leurs voyages "commerciaux". |
|
|
|
|
|