Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Saturday 27 May 06, 12:28 |
|
|
En français, comme en allemand, un billion correspond à mille milliards.
Ce mode de compter a été recommandé par la Conférence générale des poids et mesures de 1948.
C'est un faux-ami avec l'anglais étasunien. En anglais étasunien, le billion vaut un milliard. Au 19e siècle, le français utilisait parfois aussi l'antique terminologie étasunienne.
En français, comme en allemand, on a une séquence logique dans laquelle on utilise alternativement les suffixes -llion, pour désigner les millions de (millions de (millions de (etc))) , et -lliard pour désigner les milliers de millions de (millions de (millions de (etc)))
Le préfixe (latin) correspond au nombre de millions de ()
On a donc successivement:
xxxxxxxxxxxxxmille (millier)
millionxxxx - milliard
billionxxxxi - billiard
trillionxxxx - trilliard
quadrillioni - quadrilliard
quintillionx - quintilliard
...
L'incompatibilité entre les langues européennes continentales et l'étasunien rendent la situation inconfortable aux financiers: Ils utilisent souvent le terme mille milliard au lieu de billion.
Dans le domaine scientifique, on préfère utiliser la notation scientifique (pardi !), dans laquelle on parle de puissances de dix.
Pour ce qui est de la prononciation, on conserve l'irrégularité du mot mille, dans lequel le groupe ill se prononce il (comme dans ville). |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 27 May 06, 13:48 |
|
|
angl. gazillion : nombre avec beaucoup de zéros, sans précision. Formation humoristique à partir des mots angl. millions, billions (cf. angl. zillion) |
|
|
|
|
Sylphe
Inscrit le: 15 Jan 2005 Messages: 117
|
écrit le Thursday 05 Jul 07, 21:14 |
|
|
Ca ne marche pas, ton truc : si un billion est un million de millions, soit mille milliards, alors un billiard est un milliard de milliards, et donc ne fait pas mille billions.
Je remonte ce vieux fil car je viens de trouver des "quadrillions" sur ce site québécois et la quantité me semble tellement énorme en système européen que je demande si les Québécois ne comptent pas à l'anglo-saxonne (à moins d'un erreur de traduction d'un anglophone) :
http://www.greatlakes-seaway.com/fr/navigation/cruises_facts.html |
|
|
|
|
Kyrillion
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 311 Lieu: Haute-Savoie
|
écrit le Thursday 05 Jul 07, 22:16 |
|
|
XXXXXXXXIXXXXX15XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXIX12
Je trouve 23 * 10XX litres soit environ 1000 fois moins. Un quadrillion doit correspondre en anglais à 10XX, je me suis donc sans doute encore embrouillé dans ces histoires d'unités... |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Thursday 05 Jul 07, 23:22 |
|
|
@Sylphe : C'est parce que la logique sous-jacente est différente de celle que tu décris.
Le préfixe s'applique au nombre de fois que le million est multiplié par lui-même. (aujourd'hui, on parlerait de puissance)
Le suffixe en -iard est un multiplicateur par mille qui permet de disposer d'une unité intermédiaire.
La logique est celle d'une suite arithmétique cohérente, pas un calcul de puissance.
Rien d'étonnant à ce que ce soit lacunaire: Les références sont étasuniennes.
C'est bizarre que tu n'aies pas trouvé ce que Wikipédia en dit: J'ai juste cherché billiard avec un moteur de recherche, et j'ai trouvé l'article de cette encyclopédie qui correspond aux mots que je cite. Ça m'a pris environ 20 seconde pour y arriver.
On y trouve une description extensive des diverses errances et un tableau comparatif.
On y trouve que c'est la nomenclature officielle de la France: Décret 61-501, page 14, note 3A du Journal Officiel de la République Française.
C'est la nomenclature officielle de l'ISO (L'organisme international de référence), à Genève, de l'UE (Union Européenne) et du BIPM (Bureau International des Poids et Mesures), à Sèvres, en France.
Pour compléter ce qui précède, il faut noter que les mots milliard - billiard - trilliard etc sont utilisé dans les autres langues.
Dernière édition par Jean-Charles le Friday 06 Jul 07, 22:57; édité 1 fois |
|
|
|
|
Sylphe
Inscrit le: 15 Jan 2005 Messages: 117
|
écrit le Friday 06 Jul 07, 2:18 |
|
|
Kyrillion a écrit: | Je trouve 23 * 10^15 litres soit environ 1000 fois moins. Un quadrillion doit correspondre en anglais à 10^12, je me suis donc sans doute encore embrouillé dans ces histoires d'unités... |
... En anglais, ... quadrillion = 10^15
18 quadrillions de litres = ... = 18.000 km3
18.000 km3 / 243.000 km2 = ... 74 m de fond moyen, ce qui ne me paraît pas invraisemblable (on donne 147 - 85 - 59 - 19 - 86 pour les différents lacs). |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Monday 07 Apr 08, 10:25 |
|
|
L'origine du nom est ancienne - billion est déjà cité en 1484 et est, toujours d'aprèes le TLFi, une altération arbitraire de million* par le préf. bi-*.
Notons que le TLF ignore "billiard". |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 13 Mar 12, 15:17 |
|
|
Jacques a écrit: | angl. gazillion : nombre avec beaucoup de zéros, sans précision. Formation humoristique à partir des mots angl. millions, billions (cf. angl. zillion) |
Variante :
- bazillion
- a million bazillion years
= exprime un nombre d'années incalculable (langage familier)
(lu dans The Good Life, roman de Jay McInerney)
Wiktionary a écrit: | Synonymes (langage familier) :
bajillion, gazillion, jillion, kajillion, squillion, kabillion, googillion, umptillion, zillion |
Concernant umptillion, voir umpteen (= énième) dans le Fil énième (Dictionnaire Babel). |
|
|
|
|
|