Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Madame, mademoiselle, monsieur ! - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Madame, mademoiselle, monsieur !
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Sunday 28 May 06, 10:18 Répondre en citant ce message   

Madame, Mademoiselle, Monsieur, sont les titres dont nous gratifions à nos semblables. Si aujourd’hui Mademoiselle est réservée à la jeune fille et Madame à la femme mariée, sous l’Ancien Régime une demoiselle était une roturière et une dame une femme de la noblesse.
Dame et demoiselle dérive du latin domina maîtresse . Au Moyen-Âge on connaissait la forme masculine damoiseau.
L’expression Dame ! vient de Damedeu, seigneur Dieu, et est le vocatif d’un mot qui ne subsiste plus en français que sous la forme Dom, un titre donner à certains religieux. Comme le célèbre Dom Pérignon ! Il vient du latin dominus, seigneur. Autrefois le titre de Dame se donnait à certaines religieuse mais l’usage est tombé en désuétude.

On va retrouver dans d’autres langues latines des formes similaires : don et donna, ou don et doña pour les personnes au sang bleu. Don est également le titre donné au prêtre en Italie (Don Bosco) et donna, doña tout comme dame désigne galamment la gente féminine quelque soit son statut social.
On retrouve une distinction similaire en anglais qui utilise Lord et Lady. Au fait, d’où viennent ces appellations ?
Notons au passage qu’en néerlandais le terme Dominee (le vocatif latin Domine) désigne un pasteur protestant tandis qu’un prêtre catholique se voit aborder par le titre Eerwarde Heer (révérend (mon)sieur) .
Puisque je viens de parler de Sieur, je passe à notre Monsieur. On prononce la finale [siø] comme autrefois c’était le cas pour les mots en –eur :menteur se prononçait menteux, on comprends mieux le féminin menteuse !
Sieur me paraît la contraction de seigneur, du latin senior, plus âgé, aîné, un titre de respect. On retrouve le mot sire, le titre messire (on le retrouve parfois dans la rubrique nécrologique). On pensera à l’anglais: Sir.
Et pour en revenir aux langues latines :, señora, señorita, señor. Et cette fois-ci, il s’agit du titre commun.
Je suis un peu interloquée d’une part par le « mélange » étymologique en français (domina, senior) et d’autre part par la distinction qui s’est faite dans d’autres langues pour désigner les personnes selon leurs origines sociales.
Quelqu'un peut éclairer ma lanterne et corriger les erreurs éventuelles?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Sunday 28 May 06, 12:31 Répondre en citant ce message   

C'est amusant, "lord" viendrait de loaf-warden, le gardien des miches de pain, et "lady" de loaf-eater, celle qui mange les miches de pain.
De là on passe à maître et maîtresse de maison, puis à maître et maîtresse tout court, puis seigneur et dame.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Sunday 28 May 06, 12:58 Répondre en citant ce message   

C'est amusant ! Mr et Mrs c'est à l'origine Maître et Maîtresse, non?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Sunday 28 May 06, 19:59 Répondre en citant ce message   

C'est la richesse de l'anglais: une partie du vocabulaire dérive de racines germaniques et une autre de racines franco-latines.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Sunday 28 May 06, 22:35 Répondre en citant ce message   

La demoiselle n'était pas roturière : une demoiselle est une fille noble.
La dame tient un fief, soit de son propre chef, soit, ce qui est le plus courant, comme épouse d'un seigneur. La demoiselle est fille de la dame.

L'usage voulait, sous l'ancien régime, que l'on dise madame à une femme, quel que soit son rang et son âge : voyez les jeunes gens de Molière, ils donnent du madame à la jeune fille qu'ils courtisent.
On disait mademoiselle aux femmes mariées roturières, à croire que la puissance de mari anoblit la femme !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Monday 29 May 06, 9:49 Répondre en citant ce message   

Merci pour ces précisions, mais je n'arrive pas toujours à te suivre! Dame est resté un terme de galanterie: place aux dames, honneur aux dames, etc. donc pas étonnant qu'on sert des "madame" à la jeune fille aimée dans Molière !
C'est le sens du dernier paragraphe qui m'échappe
Citation:
On disait mademoiselle aux femmes mariées roturières, à croire que la puissance de mari anoblit la femme !

Veux-tu dire que le fait d'être mariée faisait considérer la femme comme une petite dame, une demoiselle?
J'ai rencontré dans un roman du XVIIIe s l'expression: " je suis née demoiselle", confidence d'une dame qui se faisait indûment passée pour une noble.
Je me suis toujours demandé comment on s'appelait entre gens du peuple, puisque dame et seigneur était réservée à l'aristocratie. Je suppose que l'usage a évolué au cours des siècles avant de devenir celui que nous connaissons.
L'usage actuel de mademoiselle est contestée par les féministes: pourquoi des distinctions qui ne concernent que les femmes?
Aux Pays-Bas, on dit Mevrouw à toute femme, mariée ou non, de plus de 20 ans.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Monday 29 May 06, 9:57 Répondre en citant ce message   

Je crois qu’en France on dit Madame à une femme de plus de 20 ans mariée ou non.

Dernière édition par Helene le Monday 29 May 06, 10:18; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Monday 29 May 06, 10:27 Répondre en citant ce message   

Il y a encore des femmes célibataires d'un certain âge qui exigent qu'on les appelle mademoiselle et non madame.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Monday 29 May 06, 10:35 Répondre en citant ce message   

J’avais entendu pire dans une réplique de dialogue d’un vieux film
- Vous savez je suis encore une vraie demoiselle !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Monday 29 May 06, 10:38 Répondre en citant ce message   

Je pense qu'il vaut mieux laisser aux personnes concernées le choix du titre qu'elle veulent entendre.

Si une jeune célibataire veut qu'on l'appelle madame, c'est son choix et il en va de même pour une dame plus âgées qui tiendrait à ce qu'on l'appelle mademoiselle.

Sinon, j'ai plutôt tendance à me baser sur l'âge que sur d'éventuelles présomption d'état civil.
<22 -> mademoiselle
>27 -> madame

Et entre les deux, je le fais à l'intuition.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 29 May 06, 11:23 Répondre en citant ce message   

En allemand on a également le choix entre Frau et Fräulein pour les dames, mais l'usage actuel est d'appeler toutes les dames Frau, dès qu'on estime qu'il s'agit de jeunes femmes et non plus de fillettes. Fräulein étant un diminutif, cette forme est perçue comme étant péjorative de nos jours (car l'équivalent masculin Herrlein n'existe pas).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Monday 29 May 06, 20:33 Répondre en citant ce message   

lilou a écrit:
C'est le sens du dernier paragaphe qui m'échappe
Citation:
On disait mademoiselle aux femmes mariées roturières, à croire que la puissance de mari anoblit la femme !

Veux-tu dire que le fait d'être mariée faisait considérer la femme comme une petite dame, une demoiselle?

C'est exactement ce que je veux dire !
Armande Béjart, la Béjart avant son mariage, est devenue mademoiselle Molière ensuite.

Citation:
J'ai rencontré dans un roman du XVIIIe s l'expression: " je suis née demoiselle", confidence d'une dame qui se faisait indûment passée pour une noble.

C'est bien ce que je dis : « je suis née demoiselle » signifie « je suis une fille noble », même si c'est un mensonge. La plus célèbre demoiselle du XVIIe siècle est Mademoiselle, ou la Grande Mademoiselle, petite-fille d'Henri IV et donc cousine germaine de Louis XIV.

Citation:
Je me suis toujours demandé comment on s'appelait entre gens du peuple, puisque dame et seigneur était réservée à l'aristocratie. Je suppose que l'usage a évolué au cours des siècles avant de devenir celui que nous connaissons.

Entre gens du peuple, cela dépend du niveau social. Dans la bourgeoisie, on se donne du monsieur et du madame : madame Dacier traduisit en français l'Iliade et l'Odyssée, mais elle n'est pas noble pour autant.
Plus bas, on dit maître et maîtresse, un usage qui persistait encore dans la Normandie de Maupassant.
Et plus bas encore, on dit la : La Voisin, célèbre empoisonneuse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Monday 29 May 06, 21:49 Répondre en citant ce message   

Merci Glossophile ! Je vois que l’usage anglais de Mr et Mrs qu’on écrit jamais en entier puisque le mot, prononcé autrement, a une autre signification, a eu son correspondant en français !
Le fait d’appeler la personne à qui on fait la cour « dame » pourrait-il avoir son origine dans l’amour courtois ?
Rodrigue (le Cid, Ac I, sc VI) en train de se tâter le pouls, parle de Chimène comme de sa maîtresse.

Citation:
Il vaut mieux courir au trépas.
Je dois à ma maîtresse aussi bien qu'à mon père ;
J'attire en me vengeant sa haine et sa colère ;
J'attire ses mépris en ne me vengeant pas.

Et ici le mot n’a pas le sens trivial qu’il a aujourd’hui, il s’agit bien du féminin de maître, il considère sa dulcinée comme son maître, donc sa Dame, (->maîtriser, dominer)

Merci Charles
Charles a écrit:
Fräulein étant un diminutif, cette forme est perçue comme étant péjorative de nos jours (car l'équivalent masculin Herrlein n'existe pas).


Citation:
Juffrouw of mejuffrouw, afgekort als mej., is een benaming voor een ongetrouwde vrouw, als tegenhanger van de benaming mevrouw of het Franse madame voor een gehuwde vrouw. Deze laatste uitdrukking wordt in Vlaanderen overigens nog wel gebruikt, maar is niet standaard en lijkt langzamerhand te verdwijnen. In het verleden werd de aanduiding juffrouw wel als denigrerend ervaren. Een volksvrouw was dan een juffrouw, de vrouw voor wie zij het huishouden deed was de mevrouw.

C’est ce que dit ce que dit wikipedia.nl pour juffrouw, le pendant néerlandais de demoiselle , je traduis à la va-vite:

Juffrouw (demoiselle) ou mejuffrouw (mademoiselle) , abréviation: mej. est l'appellation pour une femme non mariée, à l'inverse de mevrouw (madame) ou du mot français madame pour une femme mariée. Cette dernière expression est encore utilisée dans les Flandres mais n'est pas la forme standard et semble disparaître peu à peu. Par le passé le titre juffrouw était ressenti comme péjoratif (=dénigrant) . Une femme du peuple était une juffrouw (demoiselle) et la femme pour qui elle faisait le ménage était la mevrouw (madame) .

Mais le Van Dale (le dictionnaire en trois volumes) me donne un autre son de cloche !
Juffrouw vient de jong vrouw (jeune dame) et est à l’origine un titre pour dame d’un certain statut social, bien avant d’être le nom de la femme de chambre ! C’est ainsi qu’on appelait les religieuse et les béguines. La supérieure d’un béguinage est la grande Demoiselle : de groot Juffrouw. C’est d’abord le titre des bourgeoises, des maîtresses de maison.
On trouve, en néerlandais, un terme qui précède le nom des nobles qui n’ont pas d’autres titres : jonkheer, jonkvrouw (même étymologie : jeune seigneur, jeune dame) . Ça m’a tout l’air de correspondre à damoiseau et damoiselle, même si ces titres n’ont plus court de nos jours en français. Peut-être est-ce à traduire par Messire et par Dame ?

Vrouw,(cf. Frau) qui aujourd’hui signifie femme, désignait à l’origine une Dame. Cela vient de l’ancien haut allemand Frouwa, féminin de Fro, apparenté au mot latin prae, en avant. La personne qui tient le haut du pavé ! Ici comme en français, le terme masculin a disparu au profit de Heer (heersen : dominer)

Et commet dit-on dans d’autres langues ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Tuesday 30 May 06, 8:58 Répondre en citant ce message   

Au Congo, on dit plutôt Papa et Maman, c'est sans doute le cas dans d'autres pays d'Afrique noire. Les citoyen et citoyenne que Mobutu avait essayer d'imposer n'ont pas l'air d'avoir fait long feu. mort de rire
En français on dit aussi le Père Goriot ou la Mère Michel! On appelait mon grand-père, un peu plaisamment, le Père Vermeer!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 30 May 06, 11:04 Répondre en citant ce message   

En grec mademoiselle se dit δεσποινίς (despinis) et on a un prénom de la même racine Δέσποινα (Despina) qui est le féminin de despote mais pour une femme il s’agit de maîtresse qui dirige le logis, δεσποινίς (despinis) est tout simplement un diminutif.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008