Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
despote (français) - Le mot du jour - Forum Babel
despote (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
R_Camus



Inscrit le: 19 Apr 2010
Messages: 230

Messageécrit le Friday 30 Jul 10, 21:19 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
Les vulgarisateurs non-slavisants (dont je suis) ont tous une langue que, à tort ou à raison, ils estiment suffisamment archaïque pour leur fournir de bons exemples. Pour moi, ce n'est pas le bulgare mais le slovène ; peut-être en raison de la survivance d'un duel, peut-être plus prosaïquement pour son alphabet latin et le fait que je le baragouine un peu. En slovène, « monsieur » est simplement gospod (avec chute du « petit i » mais sans la nasale finale apportée par le russe) …

Cette question n'est pas le point essentiel du fil, juste un point secondaire, sur lequel j'avais souhaité apporter un éclairage. Apparemment, je ne l'ai pas fait assez nettement, il est urgent d'enfoncer le clou. Comme toujours, les questions de méthode sont indispensables, premières:

vraiment, il n'y a guère de sens à élire quelque idiome contemporain comme meilleur représentant d'un état ancien des langues slaves! Pas plus cet enfant de la Réforme puis de l'Eveil des nationalités que constitue le slovène littéraire, qu'aucun autre idiome contemporain.

Sur les exemples donnés ci-dessus : il existe aussi господь Gospod' "le Seigneur" en russe, sans le suffixe -in (et avec durcissement du thème aux formes fléchies: gén. Господа gospoda etc.); le duel slovène est décadent - comme l'avait en son temps relevé Lucien Tesnière [après-coup: sans -S final!]-, et sans aucune mesure avec l'emploi attesté dans les anciens textes. Et par ailleurs, son système casuel est fortement décati. Autant de considérations qui n'ont d'ailleurs guère de rapport avec quelque représentation d'un état archaïque. Cf. infra.

Les indoeuropéanistes qui cherchent de l'archaïque en terrain slave font référence au corpus vieux-slave. Leur pratique l'atteste, la chose est bien connue, mais mérite d'être rappelée ici.

J'insiste sur ce point pour qu'on ne pense pas que telle ou telle langue contemporaine reflète mieux un état antérieur. Si l'on veut du... "vieux de chez vieux", il faut prendre des textes vieux (ou alors, il s'agit de s'interroger sur une forme ou une classe de formes: mais là, c'est au coup par coup qu'on décide du caractère plus ou moins ancien de tel ou tel autre réflexe attesté dans les idiomes contemporains). Les textes contemporains sont sur un même point à cet égard, aucun n'est à privilégier. Et l'on pourrait même argumenter à partir des données de la créolistique.

Ne pas reproduire en terrain slave la quête pathétique de ces amateurs de pièces d'antiquaires qui insistent pour étudier le lituanien contemporain comme on visite un musée archéologique! D'autant plus que ces rêveries alimentent ensuite les chauvinismes linguistiques. Ceux-là, on aimerait sinon totalement les oublier, au moins les mettre en sourdine...


Dernière édition par R_Camus le Monday 02 Aug 10, 12:09; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 31 Jul 10, 8:32 Répondre en citant ce message   

Merci pour cette jolie leçon. J'ai bien lu et je crois que j'ai tout compris. Alors je récris :
Outis a écrit:
Les vulgarisateurs non-slavisants (dont je suis) ont tous une langue que, à tort ou à raison, ils estiment suffisamment simple pour leur fournir de bons exemples. Pour moi, ce n'est pas le bulgare mais le slovène ; peut-être prosaïquement pour son alphabet latin assez lisible et le fait que je le baragouine un peu. En slovène, « monsieur » est simplement gospod (plus lisible par tous les Babéliens que le господь russe) …

On aura déjà remarqué, R_Camus le premier, que je ne prends pas Babel pour la Sorbonne ; quand je cherche un exemple slave (où mon ignorance est avérée), il m'est plus facile d'utiliser le dictionnaire en ligne de slovène (merci Lexilogos) que de fouiner suffisamment longtemps pour extraire d'une source obscure un terme de ce vieux slave qui fut autrefois dit d'église.

Je me débrouille un peu mieux en maths, en grec et en sanskrit, mais chacun ses trucs …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 04 Apr 14, 19:11 Répondre en citant ce message   

Le temps passe... Il faut relire de temps en temps les fils endormis. J'avais oublié de tenir compte des remarques d'Outis s'appuyant sur Benveniste : dans la grande famille POTENTIEL, je viens donc de remplacer *POTI- par *POT-.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008