Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
émeraude, smaragdin - Le mot du jour - Forum Babel
émeraude, smaragdin

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pierre



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 1191
Lieu: Vosges

Messageécrit le mardi 30 mai 06, 21:15 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

La smaragdite du latin. smaragdus , émeraude.

Nom donné à une variété d'amphibole, d'un beau vert d'émeraude, employée comme pierre ornementale.

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 mai 2006
Messages: 213
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le mardi 30 mai 06, 22:03 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Smaragde (m) et Esméralda (f) sont des prénoms qui en dérivent!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 nov 2004
Messages: 2461
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le samedi 05 avr 08, 16:36 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le terme vient du latin classique smaragdus (gr. σμάραγδος) « émeraude ».
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2499
Lieu: Nissa

Messageécrit le lundi 07 avr 08, 10:35 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pour ce qui est du grec σμάραγδος [smáragdos] « émeraude ou autre pierre verte », on trouve les variantes orthographiques ζμάραγδος et μάραγδος qui, sans d'ailleurs expliquer l'origine d'une sifflante initiale, permettent de rapprocher le mot du sanskrit maraktam, de l'akkadien barraqtu et de l'hébreu bāréqet, l'origine étant probablement sémitique, de la racine brq « briller ».
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7663
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le vendredi 09 avr 10, 6:58 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Cette même racine brq exprime l'éclair et l'éclat en arabe, langue dans laquelle l'émeraude se dit zumurrud, زمرد qui est aussi un prénom féminin. Zumurrud est probablement un emprunt au persan. Si oui, d'où viendrait donc le mot persan ?

Dernière édition par Papou JC le mardi 26 juil 11, 4:13; édité 3 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2499
Lieu: Nissa

Messageécrit le vendredi 09 avr 10, 10:04 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Un bon plan était de passer par le turc dans la mesure où la plupart des emprunts persans se trouvent aussi bien en turc qu'en arabe. Et on disposait en ligne d'un bon dictionnaire étymologique du turc à http://www.nisanyansozluk.com/

Le premier point se confirme ici avec le turc zümrüt « émeraude »

Malheureusement, pour le second point, mon Mac trouve actuellement que ce site est malveillant et refuse d'y rester. Quelqu'un aura peut-être plus de chance, M$ est quelquefois plus laxiste ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 mai 2007
Messages: 1152
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le vendredi 09 avr 10, 11:10 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Smaragd (émeraude) ne peut être comparée ou confondue avec le saphir de même couleur (de la famille du Corendon), car le saphir peut aussi être de couleur verte, cette couleur viendrait alors de l'oxyde d'aluminium (Al2O3).
La dureté du saphir, de quelle couleur qu'il soit, est de 9 - 10 sur l'échelle de Mohs, donc près du diamant (10).


Dernière édition par felyrops le vendredi 09 avr 10, 19:20; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2499
Lieu: Nissa

Messageécrit le dimanche 11 avr 10, 11:22 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Via Firefox, il n'y a aucun problème immédiat et cet excellent dictionnaire peut être exploré rapidement avant que Firefox s'aperçoive que le site est dangereux. J'en ai extrait trois mots qui présentent des intérêts variés.

- zümrüt est l'émeraude, le mot est signalé comme un emprunt à l'iranien (farsi) zumrūd (زمرود), lui-même dépendant d'un araméen zmaragdā (זמרגדא).

- zebercet « chrysolithe » serait un emprunt à l'arabe zabarcad (زبرجد) « émeraude ou topaze », encore de l'araméen zmargadā (זמרגדא, on remarquera la vocalisation différente) et, cette fois-ci, le grec σμάραγδος « émeraude » est cité ainsi que le sanskrit marakata « émeraude ».
La forme arabe doit pouvoir présenter des variations comme en témoigne l'égyptien moderne Djebel Zabarah « Mont des émeraudes », localisation d'une mine d'émeraudes de l'Égypte antique.

- izmarit désigne un petit poisson, le picarel (Spicara smaris) et son nom turc est un emprunt au grec ancien σμαρίς (gén. σμαρίδος) qui peut être interprété comme issu par apocope de l'adjectif σμαράγδινος « d'un vert émeraude ». C'est du moins l'avis de l'auteur qui le nomme ainsi zümrüt balığı « poisson d'émeraude » (= l'émeraude, son poisson) et ce peut être corroboré par certaines photos comme celle illustrant le wikipedia italien de la bête : http://it.wikipedia.org/wiki/Spicara_smaris.
À noter qu'en grec moderne, plutôt que de résoudre le groupe sm par préfixation d'un i, on a simplifié en μαρίδα, un grand classique des restaurants de poissons, une friture particulièrement appréciée quand les poissons si petits que le tavernier peut vous garantir qu'elle se mange à la petite cuiller (στο κουταλάκι).
(il existe un autre mot turc izmarit « mégot » qui est un emprunt à l'italien smarrito « égaré, perdu »)

Il est clair que le nom de l'émeraude est un mot-voyageur et qu'il est bien difficile d'en déterminer le cheminement historique. Ce que j'imagine le plus volontiers (mais sans pouvoir le prouver) en considérant les évolutions phonétiques c'est un chemin sanskrit-grec-araméen-persan-arabe-turc tant qu'on ne remonte pas avant le ~Ve siècle (c'est la date en Grèce avec Hérodote et à peu près en Inde avec le Rāmāyaṇa). Ce qui se serait passé avant et le lien éventuel avec la racine sémitique BRQ « briller » est beaucopup plus mystérieux et, à mon sens, un peu douteux.

On notera que le sanskrit a aussi essaimé le nom de l'émeraude vers le tibétain mar-gad et le vieux-russe marokat.

On pourra aussi s'étonner d'une affirmation comme celle de Wikipedia :
Citation:
Le mot émeraude proviendrait du latin smaragdus, déformation du mot perse zamarat qui veut dire « cœur de pierre »

S'étonner (se désespérer ?) que cette phrase soit reproduite à des dizaines d'exemplaires sur internet, devenant ainsi une vérité incontestable. Il est difficile d'en trouver la source directe mais facile de remonter à la lointaine puisqu'il s'agit simplement du Littré :
Citation:
du latin smaragdus; du sanscrit açmagarbha, mot à mot, coeur de pierre

Un auteur hautement sérieux et, on peut le vérifier dans un bon dictionnaire de sanskrit, il est vrai que aśman signifie « pierre » (= grec ἄκμων), garbha signifie « matrice, utérus » (= grec δελφύς) et aśmagarbha signifie bien « émeraude ». Oui, mais …
Une lecture plus attentive montre un « L. » comme source de ce dernier mot ; et il abrège « Lexicographers » montrant que le mot n'est attesté dans aucun texte littéraire mais qu'il figure seulement dans une de ces listes de synonymes poétiques et paronymiques dont les Indiens sont friands et, ici, il est assez clair qu'il ne s'agit que d'une résonance avec « marakata » ! Mon analyse est renforcée par le fait que, parmi la trentaine d'allusions poétiques qui peuvent lui servir de nom (rājanīla « saphir royal », śanipriya « cher à Saturne », etc.), on trouve aussi pour l'émeraude un aśmagarbhaja plus explicite : « né d'une matrice de pierre ».

Maintenant, bien sûr, vous en faites ce que vous voulez …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7663
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le dimanche 11 avr 10, 11:43 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En arabe, zabarjad زبرجد , signifie chrysolithe, topaze, dont la couleur dorée n'a rien à voir avec celle de l'émeraude. Et le mot vient lui aussi évidemment d'ailleurs, comme zumurrud .

Pour ce qui est du mot zabarah dans le toponyme Djebel Zabarah, il s'agit probablement d'une forme altérée d'un pluriel interne de zumurrud, zamarah, dont seules les trois premières consonnes sont prises en compte pour la formation de ce pluriel, avec passage du m au b dans la prononciation. (Le h final est purement orthographique, ne servant qu'à rappeler la marque du féminin.)

Enfin, une curiosité : si je lis bien l'AED (Arabic Etymological Dictionary)
Citation:
zumurrud : emerald [from Gre smaragdos] Aze zümrüd, Ind zamrud, Per zomorrod, Tur zümrüt, Uzb zumrat borrowed from Ar
je devrais comprendre que le mot arabe vient du grec, et que les mots qui suivent ont été empruntés à l'arabe ! Un peu surprenant, isn't it ? ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008