Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
pot (français) - Le mot du jour - Forum Babel
pot (français)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1189
Lieu: Vosges

Messageécrit le Tuesday 06 Jun 06, 17:48 Répondre en citant ce message   

payer plein pot : payer le plein tarif
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 Mar 2006
Messages: 785
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le Tuesday 06 Jun 06, 19:54 Répondre en citant ce message   

"à la fortune du pot " : à la bonne franquette
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2211

Messageécrit le Tuesday 06 Jun 06, 21:37 Répondre en citant ce message   

J'ai entendu dire aussi que "sourd comme un pot" est un calembour : les pots n'ont pas d'oreilles !
L'oreille, c'est aussi le nom des parties saillantes par lesquelles on porte un bol à ses lèvres (enfin, les bols qui ont des oreilles...). Les pots ont une anse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Victor-Emmanuel



Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 234
Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées

Messageécrit le Tuesday 06 Jun 06, 22:11 Répondre en citant ce message   

"Avoir du pot: avoir de la chance" vient, me semble, tout simplement du pot dans lequel était mises les mises de jeu; celui qui le remportait avait le pot.
"Sourd comme un pot" vient, me semble aussi, d'un phénomène physique de résonnance; le son est plus "sourd" quand on frappe un pot de terre qu'un pot de fer ou autre métal.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2211

Messageécrit le Tuesday 06 Jun 06, 22:51 Répondre en citant ce message   

Je maintiens mon explication par l'absence d'oreilles. A d'autant plus forte raison que le pot à deux anses, c'est... la tête !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jagoda



Inscrit le: 02 Jun 2006
Messages: 6
Lieu: Lorraine

Messageécrit le Tuesday 06 Jun 06, 23:42 Répondre en citant ce message   

Psychedelik Barakî a écrit:
D'ailleurs d'où vient-il ce fameux "pot d'échappement", parce que ce n'est pas vraiment un récipient, si ? (Ceci dit, mes connaissances en mécanique ne sont pas terrib')

(Le Petit Robert) : Pot d’échappement : tuyau muni de chicanes qui à l’arrière d’un véhicule motorisé laisse échapper les gaz brûlés après leur détente en amortissant le bruit.
(Le Larousse pour tous fin 19e ) : chambre d’expansion où les gaz brûlés sortant sous pression d’un moteur à explosion se détendent avant de se répandre dans l’atmosphère.

Pot au feu : bouillon
Mais pot à feu (Le Larousse pour tous fin 19ème) : gros cylindre de carton servant à lancer en l’air les bombes d’artifice et les garnitures. Ornement représentant un vase d’où sortent des flammes.

Pot au noir : région de brumes opaques redoutée des navigateurs, des aviateurs ; situation inextricable et dangereuse.
Mais dans Le Larousse pour tous fin 19ème : situation peu claire et dangereuse.

Faire le pot de fleurs : être de garde devant un bâtiment (pour un gendarme, un policier) ; rester à un endroit sans bouger.
De pot et bouille (1797) : déverbal de bouillir. Vx : popote, ordinaire du ménage. Pot-bouille (roman de Zola)

A la fortune du pot :sans cérémonie.
Prendre un pot : réunion autour d'une boisson.
Mettre au pot : investir de l’argent)
Pot de terre contre pot de fer : lutte inégale.

Autres expressions, Le Larousse pour tous fin 19ème :
Pot sans anses : personne difficile et pointilleuse.
Faire le pot à deux anses : mettre les poings sur les hanches ; donner le bras à deux personnes.
Un pot fêlé dure longtemps : les infirmes, les valétudinaires vivent parfois longtemps.
Etre pot-au-feu : aimer avant tout le calme et le confort du foyer.
On fait de bonne soupe dans un vieux pot : les vieilles personnes, les vieilles choses ne laissent pas de servir encore .

Qui peut m'expliquer : ne laissent pas de servir encore.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2211

Messageécrit le Wednesday 07 Jun 06, 1:35 Répondre en citant ce message   

Ne pas laisser de : ne pas cesser de. Le dictionnaire donne aussi : ne pas s'abstenir, qui ne fait évidemment pas sens dans le présent contexte.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6481
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 07 Jun 06, 2:42 Répondre en citant ce message   

"A la fortune du pot" se dit en anglais "pot luck" (litt. "chance du pot") et s'utilise comme substantif.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1189
Lieu: Vosges

Messageécrit le Wednesday 07 Jun 06, 20:17 Répondre en citant ce message   

Familièrement payer les pots cassés pour payer le dommage causé
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM



Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 592
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Wednesday 31 Dec 08, 0:07 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
sourd comme un pot.

Voici l’origine que j’ai entendue car je ne le suis pas.

Dans certaines anciennes eglises on trouve des orifices dans les murs qui sont en fait les ouvertures de pots en terre insérés entres les pierres. Ces orifices limitaient les échos. Le bord de terre cuite apparait generalement autour des orifices.
Les pots (à cuire le potage) étaient munis d'« oreilles » (des anses) – mais ce n'était pas pour autant qu'ils entendaient !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Wednesday 31 Dec 08, 3:30 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
"A la fortune du pot" se dit en anglais "pot luck" (litt. "chance du pot") et s'utilise comme substantif.

Certains donnent à potluck une étymologie amérindienne (souvent sous la forme potlatch). Pourtant, il est attesté par Webster (en anglais) depuis 1592. Encore un cas d'étymologie populaire que je n'avais jamais remis en question...

Si le potlatch amérindien existe, rien ne dit qu'un mot vient de l'autre.. Ce sont des concepts légèrement différents.
Atilf.atilf.fr a écrit:
Cérémonie, pratiquée notamment par les tribus indigènes d'Amérique du Nord, au cours de laquelle des clans ou des chefs de clans rivalisent de prodigalité, soit en détruisant des objets, soit en faisant des dons au rival qui est contraint à son tour à donner davantage (d'apr. Sociol. 1970).

Ce potlatch proviendrait du nuuchahnulth, une langue wakashane parlée aujourd'hui sur l'île de Vancouver, et Webster l'atteste vers 1861.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 Oct 2007
Messages: 307
Lieu: [Québec]

Messageécrit le Wednesday 31 Dec 08, 5:04 Répondre en citant ce message   

Dans les petits pots, les meilleurs onguents.

Pour lire des variantes de ce proverbe, je vous propose ce lien vers le dictionnaire de Wikipédia.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1381
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Wednesday 31 Dec 08, 9:12 Répondre en citant ce message   

(Cat.) Al pot petit hi ha la bona confitura

(Fr) Dans le petit pot, la bonne confiture
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9318
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 22 Sep 11, 7:51 Répondre en citant ce message   

Pauvre pot de chambre qu'on avait oublié...

Destiné au popotin et non au potage.

Autres dérivés :
- potache : abréviation de potachien, altération et resuffixation d'après collégien, de potagiste, "qui prend son potage au collège, interne".
- porridge : mot anglais, altération de l'ancien français pottage, variante de potage.
- potasse : du néerlandais potasch, "cendre de pot".

Un faux frère : empoté
TLF a écrit:
Dér. de (main) pote « (main) gauche », emploi adjectival de l'a. fr. poe, pote « patte », issu d'une racine préceltique *pauta « patte ».
Formation similaire à celle du mot empêché (< impedicatus < impeditus).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1381
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Thursday 22 Sep 11, 8:42 Répondre en citant ce message   

Nina Padilha a écrit:
Pot-pourri : petit tas de tout... fleurs sechées, morceaux de musiques...

Calque de l’espagnol olla podrida, un potage à base de haricots, et que le français a retourné sous la forme de (esp) popurrí, mélange de choses diverses, composition musicale faite d’un assemblage d’autres pièces musicales.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 2 sur 4









phpBB (c) 2001-2008