Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Quai d'Orsay, Downing Street ... - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Quai d'Orsay, Downing Street ...
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 341
Lieu: Montréal

Messageécrit le Friday 09 May 08, 15:15 Répondre en citant ce message   

Le suffixe -ka sert à former des noms. Il ne veut pas dire "rue" ou "voie".

Les noms complets, rarement utilisés, sont Лубянская площадь place Loubianka et улица Петровка rue Petrovka.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Matlock



Inscrit le: 07 Jul 2008
Messages: 14
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 07 Jul 08, 19:01 Répondre en citant ce message   

Rue de Grenelle pour le Ministère de l'Education Nationale et pour le Ministère du Travail

Rue de Varenne pour le Ministère de l'Agriculture et pour le Ministère de la Ville

Rue Oudinot pour le Ministère de l'Outre-Mer
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3948
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Monday 07 Jul 08, 20:53 Répondre en citant ce message   

Kophos a écrit:
On dit souvent "le Château" pour désigner le palais de l'Elysée.

Je n'ai jamais entendu cette expression pour désigner l'Élysée.
On l'emploie peut-être d'une manière parfois ironique, mais sans plus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2484
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 07 Jul 08, 21:06 Répondre en citant ce message   

Le Château pour l'Élysée est un terme qu'on rencontre dans un journal palmipède paraissant le mercredi pour souligner les dérives régaliennes qui s'immiscent trop souvent dans l'exercice du pouvoir hexagonal.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11048
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 18 Jul 08, 13:43 Répondre en citant ce message   

Lu dans la presse :
- Bockel avait occupé la Rue Monsieur avec un préjugé défavorable
- Le nouveau patron de la Rue Monsieur, Alain Joyandet...

Le Ministère de la Coopération se trouve Rue Monsieur à Paris 7e. Jean-Marie Bockel (socialiste) fut nommé Secrétaire d'Etat à la Coopération par Sarkozy en juin 2007 mais par sa trop grande application (franchise ?) à appliquer la promesse de rompre avec la Françafrique, il a fait des vagues qui lui ont valu une mutation comme Secrétaire d'Etat...aux Anciens Combattants en mai 2008. Il fut remplacé à la Coopération par Alain Joyandet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3948
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Friday 18 Jul 08, 13:55 Répondre en citant ce message   

Les Anciens Combattants, c'est rue de Bellechasse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11048
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 23 Jul 08, 11:48 Répondre en citant ce message   

Ailesbury Road est le quartier des ambassades à Dublin (Irlande).

Lu dans l'Irish Independent, à propos de la visite de N. Sarkozy à Dublin le 21 juillet :
- The ogre of the Elysee Palace had turned into the pussycat of Ailesbury Road
(L'ogre de l'Elysée s'est transformé en petit chat d'Ailesbury Road)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3948
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 23 Jul 08, 12:36 Répondre en citant ce message   

Petit hors-sujet :
Cette phrase me fait penser à cette citation de Blaise Pascal :
"L'homme n'est ni ange ni bête, et le malheur veut que qui veut faire l'ange fait la bête."

En anglais, cela se traduit peut-être par :
"Man is neither pussycat nor ogre, and the unfortunate thing is that he who would play the pussycat plays the ogre."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11048
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 28 Oct 08, 14:31 Répondre en citant ce message   

Le siège de l'ONU se trouve dans le quartier de Turtle Bay, à New York.

- La petite minorité qui soutient McCain à l'ONU se sent parfois bien seule à Turtle Bay [où se trouve le siège de l'ONU à New York]
(Courrier International)

C'est la 1ère fois que je vois Turtle Bay pour l'ONU.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11048
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 14 May 10, 12:57 Répondre en citant ce message   

En Italie :
- Italien Via Nazionale désigne la Banque d'Italie (Banca d'Italia, souvent abrégée en Bankitalia)

- il numero uno di via Nazionale : le gouverneur de la Banque d'Italie
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaspard



Inscrit le: 06 Aug 2008
Messages: 214
Lieu: France

Messageécrit le Friday 14 May 10, 13:20 Répondre en citant ce message   

José a écrit:


USA Wall Street : située au sud de Manhattan, désigne à la fois le quartier des affaires et la 1ère bourse du monde. Au XVIIe siècle, cette rue formait la limite nord de la colonie de Nouvelle Amsterdam appartenant aux Hollandais. Ils y avaient construit un mur de poutres et de terre, pour se protéger des indiens Lenape et des colons britanniques, qui ne fut jamais mis à l'épreuve des batailles mais fut démoli par les Anglais en 1699 (source Wikipedia).


USA Main Street. Les journalistes américains utilisent maintenant l'expression 'main street' (rue principale) pour désigner la population, affectée par la crise, par opposition aux financiers de Wall Street.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
yves



Inscrit le: 07 Aug 2007
Messages: 397
Lieu: Nevers

Messageécrit le Friday 14 May 10, 18:16 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
RAPPEL : L'objet de ce fil n'est pas de citer des lieux de pouvoir mais des institutions reprenant le nom de la rue où elles se situent D'où quelques suppressions.
Rue de Valois désigne le Ministère de la Culture.
José a écrit:
Le siège de l'ONU se trouve dans le quartier de Turtle Bay, à New York.

Turtle Bay n'est pas un nom de rue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11048
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 14 May 10, 18:20 Répondre en citant ce message   

Mais alors en quoi Turtle Bay pour l'ONU serait différent de Via Nazionale pour Bankitalia ou Quai Conti pour l'Académie Française (ou n'importe quel autre exemple cité dans ce fil) ? La petite minorité qui soutient McCain n'habite pas Turtle Bay, elle travaille à l'ONU.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2484
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 14 May 10, 21:25 Répondre en citant ce message   

Dans la politique de la république fédérale d'Allemagne on évoque moins des rues que des villes comme centre de pouvoir : Berlin - le pouvoir fédéral, Düsseldorf, Hambourg, München - le pouvoir de tel ou tel Land.

Les adresses précises ne sont que de mauvaise augure (Prinzenstraße à Berlin par ex.).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
yves



Inscrit le: 07 Aug 2007
Messages: 397
Lieu: Nevers

Messageécrit le Friday 14 May 10, 22:47 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Mais alors en quoi Turtle Bay pour l'ONU serait différent de Via Nazionale pour Bankitalia ou Quai Conti pour l'Académie Française (ou n'importe quel autre exemple cité dans ce fil) ? La petite minorité qui soutient McCain n'habite pas Turtle Bay, elle travaille à l'ONU.

Il est parfois difficile de distinguer entre une désignation géographique et une désignation métaphorique dans une phrase comme celle que tu cites, où on parle d'un endroit. Si l'appellation est usuelle pour désigner le lieu de pouvoir, c'est le sens qui semble évident, mais comme tu précises que c'est "la première fois", ma lecture a été orientée sur le lieu.
Par contre, si la phrase fait directement référence a un aspect du pouvoir ou de l'institution, il n'y a pas d'erreur possible : "M. Truc a été nommé place Beauveau" (à part si c'est pour faire la circulation..., il s'agit d'une institution), "Bercy a décidé", ...
En tout cas, c'est ce que je voulais indiquer par ma remarque, mais c'est évidemment discutable.


Dernière édition par yves le Saturday 15 May 10, 17:15; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 2 sur 4









phpBB (c) 2001-2008