Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Quai d'Orsay, Downing Street ... - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Quai d'Orsay, Downing Street ...
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3514
Lieu: Massalia

Messageécrit le Sunday 09 Sep 12, 18:13 Répondre en citant ce message   

Autriche À Vienne, la prison la plus connue, est située sur la Rossauer Lände. Elle fut construite à la fin du XIXème siècle, en 1874, au bord du canal du Danube, et la rue s'appelait à l'époque , die Elisabethpromenade , d'après l'impératrice Sissi. Très rapidement,la population a désigné la prison par Liesl , abréviation de Elisabeth. On la désignait aussi par le nom de la rue: er sitzt auf der Elisabethpromenade.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Boyar



Inscrit le: 11 Sep 2011
Messages: 10
Lieu: Russie

Messageécrit le Wednesday 12 Sep 12, 14:16 Répondre en citant ce message   

Scotland Yard est le nom officiel du Quartier Général de la police anglaise. L'entrée du bureau pour le public se trouvait à Londres dans la rue Great Scotland Yard qui est à l'origine du fameux nom.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11048
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 19 Sep 12, 11:58 Répondre en citant ce message   

- En revanche, selon les Sages de la rue Montpensier, le nouveau Traité (européen) ne requiert pas de nouvelles modifications (de la Constitution).

[ Libération - 19.09.2012 ]


Le Conseil Constitutionnel est au 2, Rue Montpensier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3514
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 03 Apr 13, 22:32 Répondre en citant ce message   

" À vous Cognacq-Jay ! "

Nombreux sont ceux qui ont encore en mémoire cette expression par laquelle les journalistes rendaient l'antenne, à l'époque où les studios de télévision étaient situés 13/15, rue Cognacq-Jay , dans le 7ème arrondissement de Paris.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6474
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 09 Aug 13, 20:50 Répondre en citant ce message   

angl. am. inside the Beltway : désigne le siège du gouvernement fédéral américain et tout ce qui est autour (lobbies et sociétés privées ayant des contrats avec le gouvernement). Lit. "à l'intérieur de l'autoroute de ceinture [de Washington D.C.]"

Faite en 1964, cette autoroute, officiellement nommée Interstate 495, encercle Washington D.C. et des parties des états de Virginie et du Maryland.

way : voie
highway : grand route (vielli), autoroute
belt : ceinture
beltway : autoroute de ceinture
the Beltway, the Capital Beltway : surnom de Interstate 495

Ceci permet des jeux de mots :
below the Beltway, cf. "below the belt" ("au dessous la ceinture", déloyal)
Beltway bandits, cf. "highway bandits" ("bandits de grand chemin")
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3558
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 15 Oct 14, 17:22 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
USA Wall Steet : située au sud de Manhattan, désigne à la fois le quartier des affaires et la 1ère bourse du monde. Au XVIIe siècle, cette rue formait la limite nord de la colonie de Nouvelle Amsterdam appartenant aux Hollandais. Ils y avaient construit un mur de poutres et de terre, pour se protéger des indiens Lenape et des colons britanniques, qui ne fut jamais mis à l'épreuve des batailles mais fut démoli par les Anglais en 1699 (source Wikipedia).

C'est l'origine que j'avais toujours en tête mais dans le journal "directmatin" du 14 octobre, un articulet "Pourquoi "Wall Street" porte-t-elle ce nom ?" explique ceci :
Citation:
A l’époque, la ville appartenait au puissant empire colonial hollandais. Occupant principalement l’île de Manhattan, elle se nommait "Nouvelle Amsterdam", en hommage à la capitale de la Hollande.
L’artère qui deviendra Wall Street n’était alors qu’un simple sentier de terre. Celle-ci s’appelait "De Waal Straat", en référence aux nombreux Wallons francophones qui ont participé à la construction de la colonie et qui habitaient le quartier.
En effet, les "Waals", comme ils étaient appelés par les Néerlandais, représentaient la majorité des 300 habitants de la région en 1630. Le nom de la rue a ensuite été anglicisé lorsque les Britanniques ont envahi la ville en 1664 et l’ont rebaptisée New York.

Mais selon Wikipedia, le mur joue quand même bien un rôle :
Citation:
L’histoire de Wall Street remonte au XVIIe siècle, à l’époque où la future ville de New York appartenait à l’empire colonial néerlandais d’Amérique. La ville s’appelait alors « La Nouvelle Amsterdam » (principalement établie sur l'île de Manhattan), et la colonie était baptisée « Nouvelle-Néerlande ». Bien que le nom « Wall street » (signifiant « rue du mur » en anglais) tienne de l’existence d’un seul et même mur, à la place de la rue actuelle, les plans de la Nouvelle Amsterdam montrent deux noms différents pour cette rue. Quoi qu’il en soit, « De Waal Straat » (nom néerlandais) ne se rapporte pas à un mur, mais à un important groupe de colons qui participèrent à la création de la Nouvelle Amsterdam : des Wallons francophones, puisque étymologiquement, en néerlandais, un Wallon se dit « Waal ». En effet, vers 1630, la population totale de Nouvelle-Néerlande était de 300 personnes, dont une grande majorité de Wallons. Environ 270 personnes vivaient autour du Fort Amsterdam chargé de protéger la nouvelle ville, exerçant pour la plupart le métier de fermier.
Durant le XVIIe siècle, Wall Street forma la frontière nord de la Nouvelle Amsterdam. Dans les années 1640, de simples piquets et des planches désignaient parcelles et residences dans la colonie. Plus tard, sur ordre de la Compagnie néerlandaise des Indes occidentales, avec l’aide d’esclaves venus d'Afrique noire, les Néerlandais bâtirent une palissade plus solide. À cette époque, la deuxième Guerre anglo-néerlandaise faisait rage, un mur de quatre mètres de haut fut créé en 1653.
Lorsque les Britanniques prirent la possession de la Nouvelle-Néerlande en 1664, qu’ils rebaptisèrent New York — en l’honneur du Duc d’York, frère du roi Charles II — le mur fut consolidé, de manière à assurer la défense de la ville contre les assauts des différentes tribus indiennes. La Nouvelle Amsterdam devint « New York » (« la nouvelle York »). Le mur fut finalement démantelé en 1699. Malgré le fait que le nom original faisait référence aux Wallons qui avaient contribué à la création de la ville de New York, « Wall Street » fut repris en mémoire du mur érigé à cet endroit autrefois (« wall » signifiant « mur » en anglais).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 716
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Wednesday 15 Oct 14, 21:30 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
USA Wall Steet : […] désigne à la fois le quartier des affaires et la 1ère bourse du monde.

La plupart des historiens s'accordent à dire que c'est vers 1409 à Bruges, en Belgique, qu'est apparue la bourse (et que le nom y a été associé) en tant que lieu clos durant certaines périodes de la journée pour permettre les échanges publics, plutôt que de gré à gré, de valeurs marchandes.

• Gunther CAPELLE-BLANCARD, « BOURSE DE BRUGES », Encyclopædia Universalis [en ligne], consulté le 15 octobre 2014.
URL : http://www.universalis.fr/encyclopedie/bourse-de-bruges/

http://www.nbbmuseum.be/fr/2010/01/stockmarket.htm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3558
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 15 Oct 14, 21:36 Répondre en citant ce message   

Il fallait, je crois, comprendre "1ère" non comme la première dans le temps mais la première du monde par l'importance des transactions.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 Apr 2008
Messages: 1237

Messageécrit le Friday 17 Oct 14, 7:32 Répondre en citant ce message   

AdM a écrit:
c'est vers 1409 à Bruges, en Belgique, qu'est apparue la bourse (et que le nom y a été associé)

C’est un peu ambigu, l’ouvrage que tu cites donne exactement :

Le mot bourse viendrait d'ailleurs du nom de la famille van der Bourse (ou van den Burse), propriétaire d'un bâtiment dans la ville de Bruges, près duquel ou dans lequel se tenaient les premières réunions d'échanges financiers.
(Encyclopædia Universalis, s. v. Bourse de Bruges)

Mais le Dictionnaire historique de la langue française écrit :
Bourse, n. f., terme de finance (1549) est d’origine incertaine : certains y voient une extension de sens de 1-bourse dans des locutions comme monnaie courant en bourse (1339), calque du latin médiéval moneta in bursa currens « monnaie ayant cours au moment du paiement » (1290, textes brabançons).
Une autre hypothèse transmise par Louis Guichardin dans sa Description des Pays-Bas (1567), veut que le mot, d’abord appliqué à un établissement bancaire de Bruges, fasse référence à une place où se trouvait la maison, ornée de trois bourses, d’une noble famille appelée Van der Burse (en italien della Borsa) ; cette demeure servit de logis aux marchands vénitiens dès le XIV° s. et, par suite, fut un centre de réunion des commerçants (dès environ 1400) ; dans ce cas aussi, le mot viendrait de 1-bourse.

La chose elle-même a précédé le mot, puisqu’il existe dès l’Antiquité des réunions de banquiers, de commerçants, de spéculateurs.

Les premières « bourses » permanentes sont apparues en Italie au XII° s. sous le nom de loggia.

Probablement du français loge « galerie couverte »,
Du francique *laubja « cabane ».


D’où l’expression mettre la cabane sur le chien, « faire faillite ».
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11048
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 17 Oct 14, 9:28 Répondre en citant ce message   

Je ne connaissais pas l’expression mettre la cabane sur le chien.
Elle me fait penser à l'expression qu'employait souvent le commentateur Pierre Salviac, spécialiste du rugby :
- la cabane est tombée sur le chien
et qui signifie que le match a complètement échappé à l'équipe, elle est dominée par son adversaire et ne pourra revenir au score.

Voir le MDJ faillite.

Concernant les Wallons en Amérique, lire le Fil Wallon de Green Bay, Wisconsin (USA).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3514
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 05 Nov 14, 11:23 Répondre en citant ce message   

Autriche Autriche


Der Balkan beginnt am Ballhausplatz = Les Balkans commencent Place du Ballhaus.


Un dicton viennois dans lequel la référence aux Balkans est une métaphore pour la corruption.

Sur la dite place ( Ballhausplatz) se trouve un bâtiment au n°2 qui a été pendant deux siècles le siège du Cabinet autrichien, aujourd'hui la résidence du Chancelier fédéral. L'expression par raccourci fait allusion au gouvernement et à la politique gouvernementale autrichienne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Page 4 sur 4









phpBB (c) 2001-2008