Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Belle-mère, beau-fils - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Belle-mère, beau-fils
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
photophore



Inscrit le: 11 Apr 2012
Messages: 151
Lieu: 78360 Montesson

Messageécrit le Monday 06 Apr 15, 11:57 Répondre en citant ce message   

J'ai un problème pratique : mon petit-fils vient de se pacser avec une étudiante grecque ( pour moi c'est comme si ils étaient mariés )
La femme du fils est la bru, mais la femme du petit-fils ? la "petite-bru", sur le modèle de petite-fille / petite-nièce ?
Ce serait logique, mais le mot existe-t-il ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Monday 06 Apr 15, 13:15 Répondre en citant ce message   

Petit-gendre, petite-bru...
Je l'ai entendu dans ma famille.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
photophore



Inscrit le: 11 Apr 2012
Messages: 151
Lieu: 78360 Montesson

Messageécrit le Monday 06 Apr 15, 13:43 Répondre en citant ce message   

J'aime bien : c'est familier et affectueux , d'autant que j'ai aussi un petit-gendre ( marié lui aussi à la mairie du XXIème )
Mais , si je vis assez longtemps , ça fera curieux de dire : "ma petite-bru est Professeur à Jussieu"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
photophore



Inscrit le: 11 Apr 2012
Messages: 151
Lieu: 78360 Montesson

Messageécrit le Monday 06 Apr 15, 19:19 Répondre en citant ce message   

Personne n'a réagi à mon expression "marié à la mairie du XXIème" : peut-être n'a-t-elle plus cours
Pourtant elle faisait florès dans les milieux non-conformistes au point de figurer sur les faire-part
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3766
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 06 Apr 15, 19:35 Répondre en citant ce message   

Elle est effectivement totalement passée de mode ! Je m'en étais fait la réflexion en vous lisant !
Elle a d'ailleurs elle-même succédé à l'expression, forcément obsolète, marié dans le 13e arrondissement :
http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=7063
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
photophore



Inscrit le: 11 Apr 2012
Messages: 151
Lieu: 78360 Montesson

Messageécrit le Monday 06 Apr 15, 19:49 Répondre en citant ce message   

J'aurai 88 ans dans un mois , et ça se disait du temps de mes 20 ans
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11002
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 07 Apr 15, 14:56 Répondre en citant ce message   

petit-gendre et petite-bru me sont complètement inconnus

pour moi, originaire de l'Yonne (Bourgogne), l'épouse du petit-fils est la petite-fille par alliance
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3766
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 07 Apr 15, 15:39 Répondre en citant ce message   

Les sites de généalogie mentionnent souvent le petit-gendre, qu'on trouve dans les vieux registres d'état-civil.
http://books.google.fr/books?hl=fr&id=TLhDAAAAcAAJ&q=petit+gendre#v=snippet&q=petit%20gendre&f=false
https://books.google.fr/books?id=_VtEAAAAcAAJ&pg=PA518&dq=petit-gendre&hl=fr&sa=X&ei=6t0jVb3IM42BafiOgLAM&ved=0CCkQ6AEwAQ#v=onepage&q=petit-gendre&f=false
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Thursday 09 Apr 15, 17:30 Répondre en citant ce message   

photophore a écrit:
Personne n'a réagi à mon expression "marié à la mairie du XXIème" : peut-être n'a-t-elle plus cours
Pourtant elle faisait florès dans les milieux non-conformistes au point de figurer sur les faire-part

Question de milieu : chez moi, on dit marié derrière l'église...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11002
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 09 Apr 15, 19:51 Répondre en citant ce message   

Et chez moi (Yonne/Bourgogne), ce qui se passe derrière l'église, ce ne sont pas des mariages ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Any



Inscrit le: 22 Jul 2015
Messages: 1
Lieu: Seoul

Messageécrit le Wednesday 22 Jul 15, 7:07 Répondre en citant ce message   

En coréen, pour simplifier, on appelle
le beau-père -> le père 아버지
la belle-mère -> la mère 어머니
Bien sur, il y a des expressions pour différencier les beaux parents du cote de l'époux ou de l'épouse et les parents adoptifs.
Veuillez m'excuser si je ne donne pas ces expressions. J'essaie d'apprendre et de pratiquer le coréen a travers une application android gratuite.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11002
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 22 Jul 15, 10:29 Répondre en citant ce message   

Il est intéressant de translit(t)érer quand on cite des mots en alphabet non latin.
Peux-tu le faire pour les deux mots que tu as cités ?
C'est également intéressant de connaître les mots désignant les beaux parents du côté de l'époux ou de l'épouse et les parents adoptifs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3766
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 14 Apr 22, 10:14 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
parâtre a supplanté le latin vītrĭcus


angl. vitricus : (jurid.) époux de la mère, différent du père; syn . step-father <lat. vītrĭcus
lat vītrĭcus : époux de la mère

Le roumain vitreg et le sarde birdiu sont de la famille, et le français a connu un temps "vitrique" qu'on trouve assez souvent dans les actes d'état-civil.
https://fr.wiktionary.org/wiki/vitrique
https://books.google.fr/books?id=Pi8wQTpjJ34C&pg=PT14192#v=onepage&q&f=false
Ernout & Meillet disent que le mot latin est sans étymologie. A-t-on des hypothèses depuis ce constat ancien ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 764
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Thursday 14 Apr 22, 20:25 Répondre en citant ce message   

Le premier élément vī- semble rappeler vī-ginti ; d'après P. Monteil, vī repose sur la racine du nombre deux, *dw-, affecté d'un ī analogique de tr-iy-H2 > tria, neutre de tres (trois).
On a donc *dw-ī > *wwi > vī-. Le reste est obscur.
Pourquoi deux ? Parce que le vītricus est un second père...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3766
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 14 Apr 22, 20:48 Répondre en citant ce message   

Merci Cligès.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 3 sur 4









phpBB (c) 2001-2008