Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Monday 26 Sep 05, 22:08 |
|
|
Décidément, le Canton de Vaud est un bien beau pays. On y rencontre même des Suisse-Allemands
Je te suggère de faire un tour du Forum Babel pour y découvrir les nombreuses informations sur le Bas-allemand (Nieder- Plat(t)- deutsch) en aval du Rhin) et le Haut allemand. En fait ce que nos voisins du nord nomment Haut-allemand (Hochdeutsch), et que les Alémaniques nomment Allemand-écrit (Schriftdeutsch) n'en est en fait pas vraiment.
J'ai entendu une explication qui vaut ce qu'elle vaut: L'ancien Haut-allemand, celui d'avant la Réforme, était en fait de l'alémanique. Lors de la réforme, on adopta une autre langue tout en conservant la dénomination Haut-allemand
Le sud de la Forêt Noire (plus ou moins) et l'Alsace sont alémaniques. Les Bâlois se targuent de parler le seul dialecte Haut-alémanique.
ÿ (Bad-) Säckingen, le chat Hidigeigei parle un alémanique pas si éloigné de l'argovien du Plateau Suisse.
Dernière édition par Jean-Charles le Monday 26 Sep 05, 22:14; édité 1 fois |
|
|
|
|
Joe_Monfarleau
Inscrit le: 19 May 2007 Messages: 56 Lieu: Québec
|
écrit le Friday 18 Jul 08, 19:46 |
|
|
Les Allemands de la Volga parlaient quel type de dialecte ? |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 18 Jul 08, 20:28 |
|
|
Historiquement, ils étaient un bon mélange de Hessois, les premiers arrivés, avec des Souabes et Rhénans. Il y a ensuite eu un peu de tout, même des Suisses . Mais c'était quand même très sud. Ca devait être assez différent d'une colonie à une autre. De toute façon, on n'y voit que dalle dans les écrits, c'est de l'allemand et puis c'est tout. |
|
|
|
|
Joe_Monfarleau
Inscrit le: 19 May 2007 Messages: 56 Lieu: Québec
|
écrit le Saturday 19 Jul 08, 2:00 |
|
|
Merci. Avez-vous des informations semblables pour les Germano-Baltes ? |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Saturday 19 Jul 08, 9:32 |
|
|
C'est quoi, pour toi, les Germano-baltes ? |
|
|
|
|
Joe_Monfarleau
Inscrit le: 19 May 2007 Messages: 56 Lieu: Québec
|
écrit le Saturday 19 Jul 08, 14:10 |
|
|
C'était la communauté allemande qui subsistait en Lettonie et en Estonie avant le pacte Germano-soviétique de 1939-1940. Ils étaient arrivés au Moyen-Âge avec les chevaliers teutons et la communauté était presque exclusivement urbaine et hautement instruite à ce que je crois. À vous de m'en dire plus |
|
|
|
|
platussar
Inscrit le: 11 Jul 2008 Messages: 66 Lieu: Pau
|
écrit le Saturday 19 Jul 08, 14:25 |
|
|
L'Allemand de Namibie a-t-il eu le temps de donner une forme de parler local voire une survivance sous forme , je ne dirais pas de "créole" mais une évolutuion comme l'Afrikaans à partir du Néerlandais? |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Saturday 19 Jul 08, 15:16 |
|
|
En Namibie, pas vraiment. Mais l'influence de l'Afrikaans est assez grande. Ils s'efforcent visiblement de garder un allemand standard dans les médias, en tout cas dans leurs publications, je n'ai vu aucune spécificité locale autre que quelques noms d'animaux. |
|
|
|
|
tiefland
Inscrit le: 24 Sep 2007 Messages: 24 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
Schweppermann
Inscrit le: 10 Mar 2009 Messages: 1 Lieu: Bulle/FR
|
écrit le Tuesday 10 Mar 09, 16:47 |
|
|
vergobret a écrit: | c'est dommage que la carte dans le premier post n'indique pas les zones de parlers slaves ou vieux-prussiens, notamment dans l'est. je me demande si y a pas un peu de propagande de l'époque pour "germaniser" dantzig |
Je me permets d'y intervenir et de citer wikipedia:
fr.wikipedia.org a écrit: | Le Traité de Versailles consécutif à la Première Guerre mondiale fit de Gdańsk la ville libre de Dantzig, sous le contrôle de la Société des Nations (1920), contre la volonté de ses habitants à large majorité allemande (96,4 %). |
Alors pas de propagande de germanisation dans ce cas là. |
|
|
|
|
Cimmerianbloke
Inscrit le: 01 Feb 2009 Messages: 111 Lieu: Berlin
|
écrit le Tuesday 10 Mar 09, 20:21 |
|
|
vergobret a écrit: | brennos a écrit: | Ce qui est assez choquant pour moi en Allemagne, c'est que la carte des landers ne correspond quasiment pas à celle des langues |
Je n'ai aucun exemple de frontière dans l'histoire de l'humanité qui ait été calqué à 100 % sur une différence linguistique, exception de la frontière qui sépare la flandre de la wallonie (et encore, elle est parait-il sujette à caution dans les fourons).
Avant le développement du nationalisme les états se formaient au gré des mariages, des conquêtes, au mépris des peuples et de leurs différences, et tout le monde trouvait ça normal |
Pour la petite anecdote, il est un groupe humain qui est unique en ce qu'il est à la fois une culture, une langue et un pays: c'est le Japon. |
|
|
|
|
Aiatshimunanu
Inscrit le: 24 Oct 2007 Messages: 307 Lieu: [Québec]
|
écrit le Wednesday 11 Mar 09, 10:39 |
|
|
Cimmerianbloke a écrit: | Pour la petite anecdote, il est un groupe humain qui est unique en ce qu'il est à la fois une culture, une langue et un pays: c'est le Japon. | Il y a quand même des minorités ethniques et linguistiques au Japon. Alors je ne comprends pas le sens de ta remarque, Cimmerianbloke.
Je pense, entre autres, aux langues ryukyu et à l'aïnou. |
|
|
|
|
telephos
Inscrit le: 13 Feb 2008 Messages: 341 Lieu: Montréal
|
écrit le Wednesday 11 Mar 09, 18:24 |
|
|
Schweppermann a écrit: | vergobret a écrit: | c'est dommage que la carte dans le premier post n'indique pas les zones de parlers slaves ou vieux-prussiens, notamment dans l'est. je me demande si y a pas un peu de propagande de l'époque pour "germaniser" dantzig |
Je me permets d'y intervenir et de citer wikipedia:
fr.wikipedia.org a écrit: | Le Traité de Versailles consécutif à la Première Guerre mondiale fit de Gdańsk la ville libre de Dantzig, sous le contrôle de la Société des Nations (1920), contre la volonté de ses habitants à large majorité allemande (96,4 %). |
Alors pas de propagande de germanisation dans ce cas là. |
Vergobret fait sûrement référence aux parlers slaves et vieux-prussiens qui existaient en Prusse avant la germanisation de la région, qui a commencé progressivement au XIIIe siècle avec l'établissement des Chevaliers teutoniques. Le vieux-prussien est mort au XVIIIe siècle. Il est normal de ne pas trouver ces parlers sur une carte de l'entre-deux-guerres. |
|
|
|
|
Cimmerianbloke
Inscrit le: 01 Feb 2009 Messages: 111 Lieu: Berlin
|
écrit le Wednesday 11 Mar 09, 19:32 |
|
|
Aiatshimunanu a écrit: | Cimmerianbloke a écrit: | Pour la petite anecdote, il est un groupe humain qui est unique en ce qu'il est à la fois une culture, une langue et un pays: c'est le Japon. | Il y a quand même des minorités ethniques et linguistiques au Japon. Alors je ne comprends pas le sens de ta remarque, Cimmerianbloke.
Je pense, entre autres, aux langues ryukyu et à l'aïnou. |
Pour reprendre Vergobret, le Japonais est une râre exception de ces langues qui ne se parlent que dans un pays. Le cas du Japon est extrême en ce qu'il regroupe à la fois une langue, une culture et un pays tout en un. Peut-être devrions-nous ouvrir un nouveau sujet dans le forum Japonais pour ne pas dévier du sujet original... |
|
|
|
|
Cimmerianbloke
Inscrit le: 01 Feb 2009 Messages: 111 Lieu: Berlin
|
|
|
|
|
|