Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Wednesday 01 Apr 15, 14:19 |
|
|
José a écrit: | immane n'a donc rien à voir avec main (= lat. mănŭs) ni avec immanent (= lat. manere). |
En revanche, le simple mānus a pour doublet mānis dont la forme neutre māne est utilisée, comme nom indéclinable et adverbe, pour dire le matin. Exactement comme en français, nous disons "de bonne heure".
Varron explique cela très bien dans le De Lingua Latina, 6.4 :
Citation: | Diei principium mane, quod bonum antiqui dicebant manum, ad cuiusmodi religionem Graeci quoque, cum lumen affertur, solent dicere φῶς ἀγαθόν | Le début du jour est "le matin" (mane), parce que les Anciens, pour "bon", disaient "manus", d'après une pratique religieuse selon laquelle les Grecs aussi, quand paraît le jour, ont l'habitude de dire "la bonne lumière" (φῶς ἀγαθόν). |
|
|
|
|
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Wednesday 01 Apr 15, 14:42 |
|
|
Le latin māne, le matin est un nom indéclinable qui correspond en fait au neutre de l'adjectif rare et archaïque "mānis" (doublet de "mānus" : bon), comme on dit en français "de bonne heure"
L'expression du latin tardif "de māne" ("au matin") a directement donné "demain" : l'usage de désigner le jour suivant par le nom du matin est fréquent : cf en allemand Morgen.
Ces "mānus, māne" sont à l'origine de plusieurs adjectifs dérivés :
- mā-tūrus : mûr : littéralement : "qui se produit au bon moment". Cf chez Cicéron : "scribendi tempus mātūrus": un moment favorable pour écrire.
- *mā-tūtus > mātūta : épithète de Māter Mātūta, vieille divinité italique assimilée à l'Aurore.
- mā-tū-tinus : matinal, du matin : dès Pline et Sénèque, la forme neutre, employée comme nom, "mātūtinum" a remplacé "māne" (forme sans doute trop brève) : c'est de là que vient notre "matin".
La forme māne n'a cependant pas tout de suite disparu, puisqu'elle s'est maintenue à l'époque romane : "main" en ancien français, "man" en ancien catalan, "mano" en ancien pisan. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 11 Jan 17, 6:55 |
|
|
- Ernout et Meillet : tous les mots de ce fil relèvent d'une racine IE *mā- "bon, favorable, opportun". Ils ajoutent : De la même racine peut être, le celtique ancien irlandais maith "bon", etc. Mais ce prudent "peut-être" devrait pouvoir disparaître au vu de ce qui suit.
- Pierre Gastal : gaulois mat
bon, favorable (comme certains jours dans le calendrier de Coligny)
Teutomatos ("favorable au peuple"), roi des Nitiobroges, Mattiaci, tribu de Germanie, dans la région de Wiesbaden.
Cf. breton mat, gallois mad et irlandais maith (bon), basque maité (aimé)
Le contraire est anmat :
mauvais, défavorable (comme six mois sur douze du calendrier de Coligny).
- Chez les Texans, pas d'autre branche que la latine. Ils n'ont pas encore intégré la branche celtique. Peut-être le feront-ils grâce à nous... |
|
|
|
|
|