Inscrit le: 28 May 2006 Messages: 357 Lieu: France, région parisienne
écrit le Friday 21 Jul 06, 18:22
De Ôoka Shôhei 大岡昇平 (1909-1988), j’ai lu Les feux (1952) dans la retraduction de Rose-Marie MAKINO-FAYOLLE (Autrement, 1995). La première traduction française était celle de Selichi [sic] MOTONO (Le Seuil 1957).
L’histoire se passe à la fin de la Deuxième Mondiale (1944-1945) dans l’île philippine de Leyte occupée par les Japonais. À la suite du débarquement victorieux des troupes de MacARTHUR, les survivants errent dans la jungle, mourant très vite de faim. Hallucinant.
L’auteur a vécu ce drame.
hvor
Inscrit le: 04 May 2005 Messages: 367
écrit le Thursday 24 Dec 09, 0:25
Qcumber a écrit:
j’ai lu Les feux (1952)
野火, "nobi" en japonais.
Citation:
"His best-known novel, Nobi (Fires on the Plain, 1951), was also well received by critics, and won the prestigious Yomiuri Prize in 1951. Considered one of the most important novels of the postwar period, and based loosely on his own wartime experiences in the Philippines, Nobi explores the meaning of human existence through the struggle for survival of men who are driven by starvation to cannibalism. It was subsequently made into a prize-winning film by Ichikawa Kon in 1959."