Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Enseignement des langues - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Enseignement des langues
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Myli



Inscrit le: 26 Sep 2005
Messages: 83
Lieu: Lausanne, Suisse

Messageécrit le Thursday 27 Oct 05, 23:50 Répondre en citant ce message   

L'enseignement des langues - notamment dans les écoles publiques - souffre surtout de la mauvaise qualité (ou de l'ancienneté, ce qui revient au même) des supports de cours. On y enseigne la grammaire de manière beaucoup trop scolaire, donc rébarbative. Les déclinaisons de l'allemand par exemple s'apprennent en Suisse comme les déclinaisons latines, sous forme de poème "der Hund, den Hund, des Hundes, dem Hund etc..." sans qu'on sache vraiment quand on utilise chaque cas... L'exemple typique est le génitif: on apprend la forme en même temps que l'accusatif et on nous dit "vous apprendrez à l'utiliser l'année prochaine"...

A mon avis n'importe quelle langue peut s'apprendre de manière communicative, c'est-à-dire sans faire de la grammaire le point central. Et puis il faudrait revoir le vocabulaire de certaines méthodes, parce que je ne sais pas si c'est très important d'apprendre "das belegte Brötchen" (le canapé, dans le sens "petit pain avec des trucs dessus") à l'école secondaire...

Autre critique que je fais aux méthodes de langues: elles sont trop centrées sur un seul pays. Les méthodes de français ne parlent que de la France, les méthodes d'allemand ne parlent que de l'Allemagne etc... alors que ces langues se parlent dans d'autres pays!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Thursday 27 Oct 05, 23:54 Répondre en citant ce message   

c'est vrai et d'ailleurs je cherche la liste des innombrables pays où est parlé l'Allemand. Si quelqu'un peut m'aider.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 28 Oct 05, 9:30 Répondre en citant ce message   

L'allemand est langue officielle en Allemagne, Autriche, Suisse, au Liechtenstein, en Belgique et joue un rôle important en Italie, au Luxembourg.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Digenis



Inscrit le: 15 Nov 2004
Messages: 26
Lieu: Suisse

Messageécrit le Friday 28 Oct 05, 10:28 Répondre en citant ce message   

Oui, en Italie il semble que le président de la chambre du Trentin-Haut-Adige doive être germanophone une fois sur deux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Olso



Inscrit le: 23 Oct 2005
Messages: 61
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 28 Oct 05, 14:02 Répondre en citant ce message   

A Myli et tous : avez-vous des références de pays où l'enseignement des langues est plus moderne, efficace, orienté vers la communication, qu'en France ? De préférence des pays où on enseigne pas seulement l'anglais, si possible Clin d'œil

Notre pays fait-il figure d'exception dans le domaine ? ou bien d'autres pays ont cette même orientation (trop) grammaticale ?

Comme mon questionnement l'indique, je ne crois pas que le problème soit dû à la mauvaise qualité des supports de cours, mais plutôt à l'excessive orientation grammaticale, culturelle, littéraire des cours de langue. Je suis d'accord qu'en France, on délaisse trop la fonction communicative des langues vivantes étrangères, qu'on les considère peut-être trop comme des langues de culture, voire des langues mortes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Thissiry



Inscrit le: 29 Apr 2005
Messages: 81
Lieu: Obourg(Mons)

Messageécrit le Friday 28 Oct 05, 14:19 Répondre en citant ce message   

Ben les pays-bas et les pays scandinaves en autre. ça combiné à un apprentissage précoce à l'école, à une forte présence de l'anglais ds les médias de ces pays là et la proximitè linguistique. (ce dernier critère ne marche pas du tout pour la finlande mort de rire mais ils quand meme un enseignement à l'approche communicative plus les 2 premier critères que j'ai citès)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Olso



Inscrit le: 23 Oct 2005
Messages: 61
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 28 Oct 05, 14:38 Répondre en citant ce message   

Moui, d'accord, mais justement je voudrais des pays de référence pour l'enseignement DES langues (au pluriel) et pas seulement l'anglais.
Avez-vous souvent entendu des néerlandais ou des scandinaves vous parler parfaitement en français ou en espagnol ?

Je voudrais aussi des pays pas trop petits, à la langue pas si mineure et "rare" qu'ils sont largement obligés de se mettre à la langue étrangère mondiale.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Saturday 29 Oct 05, 17:36 Répondre en citant ce message   

Wang a écrit:


Pédagogiquement je pense que commencer par une langue à la grammaire confuse est une erreur. Il ne s'agit pas pour autant de forcer tous les gamins à étudier les déclinaisons allemandes. Je persiste à penser qu'une langue qui s'apprend en 2 ans du primaire, explicitant les concepts de manière nécessaire et suffisante, serait d'une grande aide pour tous, notamment pour:
-savoir formuler tous les concepts sous forme tantôt verbale, adverbiale, adjective et substantive;
-maitrsiser la transitivité;
-l'accent tonique;
-former soi-même toutes sortes de concepts par le jeu de la combinatoire.


Je suis tout à fait d'accord; j'ai fait apprendre à mes enfants l'allemand en première langue parce que les déclinaisons et les conjugaisons, entre autres, obligent à faire une analyse grammaticale avant de trduire. Mais il faut reconnaître que dès l'arrivée en classe de quatrième où mes enfants ont découvert l'anglais, ils ont plus ou moins abandonné l'allemand. Je ne pense cependant pas eu avoir tort en ce qui concerne leur formation initiale.

Maurice
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Wang



Inscrit le: 24 Oct 2005
Messages: 16

Messageécrit le Saturday 29 Oct 05, 21:06 Répondre en citant ce message   

C'est clair que l'allemand a une valeur propédeutique supérieure à l'anglais, notamment pour les langues germaniques. Mais je voulais parler de l'espéranto, qui s'apprend 8-10 fois plus vite que l'anglais ou l'allemand! Là où en allemand on a plusieurs tableaux de délinaisons, en espéranto la seule lettre -n suffit à déméler tous les fils! Est-il possible, en allemand, de dériver de n'importe quel substantif un adjectif, un verbe (transitif et intransitif), un adverbe dans un sentiment de sécurité totale? Non. Et l'allemand en première langue ne règle pazs le problème de la communication internationale, comme vous l'avez dis vos enfants se sont rabattus par la suite sur l'étude de l'anglais, qui prend beaucoup de temps...

Wàng
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Myli



Inscrit le: 26 Sep 2005
Messages: 83
Lieu: Lausanne, Suisse

Messageécrit le Saturday 29 Oct 05, 22:44 Répondre en citant ce message   

A Olso: non, malheureusement je ne connais pas non plus de pays qui utilisent déjà des méthodes modernes - disons communicatives - pour enseigner les langues à l'école publique. Je parle bien de l'école publique, parce que dans les écoles de langue (par exemple en formation continue) on fait de grands efforts (du moins dans les écoles où j'ai eu l'occasion d'enseigner, en Suisse et en Espagne).

Personnellement, je préconise les points suivants pour un enseignement des langues "moderne":

- parler dans la langue-cible en classe. Certains me diront: "mais comment je vais comprendre quelque chose au début?" C'est vrai, ça va certainement être très dur au début! Mais j'en ai fait l'expérience, car dans mes classes les étudiants ont des langues maternelles très différentes: je suis obligée de leur parler en français dès le premier cours! Et ça marche!

- enseigner la grammaire de manière ludique et communicative, et si possible de manière inductive (des exercices à la règle) plutôt que déductive.

- intégrer différentes cultures dans l'enseignement, non pas une seule! Ex: le français n'est pas que la langue des Français. (je propose par ex. des activités pour découvrir l'accent québécois sourire)

- inviter les apprenants à s'exprimer le plus rapidement possible dans la langue-cible. Même s'ils ne peuvent pas encore conjuguer tous les verbes, il faut les faire parler pour perdre la peur des erreurs. Dans les bas niveaux il faut privilégier la communication avant l'exactitude du message.

Mon post va être trop long, j'arrête là pour l'instant sourire Qu'en pensez-vous?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Sunday 30 Oct 05, 19:28 Répondre en citant ce message   

Bravo Myli!!

J'ajouterais aussi : faire minimum un an d'étude à l'étranger afin de pouvoir valider son diplôme. Mais c'est peut-être trop demander... Clin d'œil

PS: La Finlande n'est pas un pays scandinave.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Precieux



Inscrit le: 12 Jul 2006
Messages: 13
Lieu: Mons-Belgique

Messageécrit le Thursday 27 Jul 06, 0:58 Répondre en citant ce message   

Je sais que ce sujet dort depuis 9mois, mais j'ai quand même envie de le réveiller Clin d'œil

Je suis tout à fait d'accord avec les propos de Myli. C'est d'ailleurs avec cette méthode que j'ai appris le danois.

Mais en plus de ne parler (quasiment) qu'en danois en classe, on a ignoré la langue écrite pendant plusieurs mois... Un enfant n'apprend-il pas d'abord à parler plutôt qu'à écrire? De cette façon, on retient les choses plus facilement (on ne peut pas se dire : c'est noté dans mon cours, si je l'oublie c'est pas grave!). De plus, cette méthode met un fort accent sur la prononciation, trop souvent délaissée par certains profs.

Quant au séjour à l'étranger, il est devenu obligatoire en 3e BAC pour les étudiants en traduction-interprétation (à l'EII de Mons en tout cas), minimum une demi-année...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qcumber



Inscrit le: 28 May 2006
Messages: 357
Lieu: France, région parisienne

Messageécrit le Thursday 27 Jul 06, 8:33 Répondre en citant ce message   

Apprendre une langue étrangère à partir du primaire sinon de la maternelle ne présente d'intérêt que si les gens l'utilisent. En général c'est le cas des anciennes colonies. L'anglais ou le français remplace la langue nationale tout simplement parce que l'administration dans la langue étrangère existe et fonctionne depuis plus d'un siècle et demi.

Si les gens n'utilisent pas la langue, ils l'oublient très vite. Certes, il reste des bribes, mais rien à voir avec une bonne connaissance. Si les gens lisent et écrivent dans la langue étrangère, c'est gagné, mais le phénomène est très rare. La majorité lit et écrit très peu, quelle que soit la langue.

Et puis, il y a les gens qui ne sont pas doués. Voyez M. Chirac. Non seulement il a eu des cours renforcés d'anglais en classe préparatoire et à l'ENA, mais en plus il a fait un séjour d'un an aux États-Unis. Tous ceux qui l'ont entendu parler anglais sont sidérés par le bas niveau de ses performances.

Cela étant dit, il est certain que la première langue étrangère à apprendre est l'anglais. On demandait un jour à M. Chevènement, alors ministre de l'Éducation Nationale, pourquoi il ne l'imposait pas et celui-ci de répondre: "pourquoi l'anglais. La langue internationale de demain peut très bien être le japonais." Ce qui est curieux c'est qu'il ne semblait pas s'être rendu compte qu'il faut de très longues périodes pour qu'une langue devienne internationale et ce "demain" traduisait évidemment le souci de ne prendre aucune décision.

Enfin, comment peut-on sérieusement apprendre une langue étrangère à raison de deux ou trois leçons par semaine? C'est une blague! Si vous voulez qu'un pays soit bilingue, anglais-français par exemple, il faut consacrer autant d'heures aux deux langues et donner tous les cours dans les deux langues.

Si vous vous engagez dans le bilinguisme anglais-français, il faut même être très agressif et créer une académie anglaise car, les anglophones n'en ayant pas, (en fait les lexicographes jouent ce rôle), ils peuvent se permettre d'écrire n'importe quoi et n'importe comment lorsqu'ils ont affaire aux non-anglophones. Si vous n'avez aucun organisme national de référence, à qui allez-vous vous adresser en cas de litige linguistique? Évidemment à l'étranger. Mais lequel? La Grande-Bretagne ? les États-Unis ? le Canada ? l'Australie ? la Nouvelle-Zélande ... l'Inde? la Malaisie ? les Philippines? mort de rire

Se posera ensuite le problème de la langue dans laquelle la loi est écrite. Les juristes anglophones élimineront rapidement les autres. Voyez ce qui se passe à Bruxelles. Vous allez organisez vous-même votre auto-colonisation. Ceux qui ne parleront pas parfaitement anglais seront battus d'avance. Des pauvres types, parce qu'ils sont anglophones de naissance, vous regarderont de haut. Pourquoi croyez-vous que les Gallois insistent tellement pour conserver leur langue? Tout simplement parce que les anglais se foutent d'eux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Alceste



Inscrit le: 27 May 2006
Messages: 196

Messageécrit le Thursday 27 Jul 06, 8:39 Répondre en citant ce message   

Qcumber a écrit:
Voyez M. Chirac

Toute considération politique mise à part, je trouve que Chirac a au moins le courage et la politesse d'essayer de prononcer quelques phrases en anglais à l'occasion (on se rappelle son fameux "Do you want me to go back to my plane ?" adressé aux services de sécurité israëliens). C'est une attitude moins suffisante et ridicule que celle de Mitterrand, qui affectait de ne pas parler un mot d'anglais, comme si le monde entier était supposé comprendre le français.


Dernière édition par Alceste le Thursday 10 Aug 06, 23:58; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qcumber



Inscrit le: 28 May 2006
Messages: 357
Lieu: France, région parisienne

Messageécrit le Thursday 27 Jul 06, 8:50 Répondre en citant ce message   

Alceste a écrit:
Qcumber a écrit:
Voyez M. Chirac

Toute considération politique mise à part, je trouve que Chirac a au moins le courage et la politesse d'essayer de prononcer quelques phrases en anglais à l'occasion (on se rappelle son fameux "Do you want me to go back to my plane ?" adressé aux services de sécurité israëliens). C'est une attitude moins suffisante et ridicule que celle de Mitterrand, qui affectait de ne pas parler un mot d'anglais, comme si le monde entier était supposé comprendre le français.

Normalement un chef d'état doit s'exprimer dans la langue de son pays et ne pas utiliser une langue étrangère, même s'il la parle parfaitement. C'est une question de prestige, de protocole et de respect des citoyens qu'il représente. If faut que chacun de ses compatriotes comprenne ce qu'il dit en son nom. S'il s'exprime officiellement dans une langue étrangère, il signifie automatiquement qu'il ne se soucie pas de l'opinion de ses concitoyens qui ne la comprennent pas.
Dans les conversations privées, un chef d'état peut bien baragouiner ce qu'il veut.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 4 sur 5









phpBB (c) 2001-2008