Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
allô - Le mot du jour - Forum Babel
allô
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2865
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 25 Jul 06, 3:20 Répondre en citant ce message   

Animation du forum (Jacques) :
Citation:
ALLÔ, ALLO, interj.
Terme conventionnel par lequel on établit ou rétablit le contact avec l'interlocuteur dans une conversation téléphonique. ... Allô, qui est à l'appareil? Allô, je vous entends mal, répétez : (atilf.fr)


Discussion extraite de allez !
jacques a écrit:
- Allons! Qui est à l'appareil ? Allons, je sais bien que c'est toi.

Quand le téléphone s'est répandu en France, on a proposé "Allons" pour imiter le "Hello" anglais.

A ce sujet en grec au téléphone, on utilisera soit Εμπρός (imbros) soit Έλα (Èla) plus familièrement
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 672
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Friday 04 Aug 06, 16:45 Répondre en citant ce message   

Pour le turc Turc c'est alo quand on répond, mais ce qui est embêtant c'est que certains on la facheuse habitude de répondre ensuite : alo, alo, comme s'ils n'entendaient pas, probablement pour vous incitez à leur demander qui appelle.

On l'emploie parfois pour sortir quelqu'un de sa torpeur : alo, orada misin? allo, t'es là ? De la même façon on l'emploie pour appeler le serveur au restaurant, ce qui n'est pas considéré comme très poli cependant. La prononciation varie entre alo et alou.

Le USA hello anglo-américain pourrait originer de to hallow (crier pendant la chasse), et du cri de chasse halloo! et ces variantes.


Helene a écrit:
Allez, à la fin d'une conversation se dira en grec Grec Άντε (andé)

C'est marrant car en turc on emploie hadi/haydi dans le même sens que allez, ou Άντε. On n'en connait pas l'étymologie, ça pourrait bien être une déformation du grec.

Helene, connait-on l'origine de Άντε en grec ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2865
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Friday 04 Aug 06, 21:55 Répondre en citant ce message   

Il y a un rapport direct avec le turc haydi mais c’est plutôt le terme grec qui est d’origine turque d’après ce que je viens de lire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2464
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 07 Aug 06, 13:12 Répondre en citant ce message   

En allemand on dit généralement son nom de famille en décrochant le téléphone, "hallo" étant plus utilisé pour vérifier que l'interlocuteur est encore en ligne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 672
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Monday 07 Aug 06, 13:58 Répondre en citant ce message   

Et comment dit-on allô quand on est un *allophone ?

* Au Québec : Personne dont la langue d'usage (celle qui est parlée à la maison) ou la langue maternelle est différente de la ou des langues officielles du pays où elle se trouve. (Grand dictionnaire terminologique)

Danc ce mot allo- vient de allos, autre en grec.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6511
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 08 Aug 06, 2:35 Répondre en citant ce message   

'Allo 'Allo! : comédie britannique télévisée de la BBC (1982-1992) ayant pour décor le France sous l'Occupation.

René tient un café de campagne, aide la résistance, fait du marché noir, ménage les soldats allemands, séduit la serveuse, héberge des aviateurs anglais et cache un chef d'oeuvre de la peinture française que la gestapo convoite pour la collection personnelle du Führer, intitulé "the Fallen Madona with the Big Boobies" (litteralement, "la madone ayant succombé, avec les gros nénés"). Les aviateurs, eux, essaient de se faire passer pour des Français typiques à bicyclette grâce a` leur béret, baguette sous le bras et chapelets d'oignons autour du cou.

Cette histoire cocasse rassemble toutes les idées préconçues outre-Manche sur les Français, les Américains et les Allemands.

Photos accompagnées de textes en anglais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Daniel



Inscrit le: 03 Aug 2006
Messages: 39
Lieu: Bois Noirs, France

Messageécrit le Tuesday 08 Aug 06, 21:43 Répondre en citant ce message   

A Hawaï, je crois que les habitants disent " Aloha". Et en plus, ils sourient.

On m'a toujours dit que sourire au téléphone ça s'entendait.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6511
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 09 Aug 06, 3:16 Répondre en citant ce message   

jacques a écrit:
chef d'oeuvre de la peinture française..., intitulé "the Fallen Madona with the Big Boobies" (littéralement, "la Madonne Ayant Succombé, Avec les Gros Nénés").

On me signale que, dans la version française de 'Allo 'Allo, la peinture s’appelle “la Madonne aux beaux roploplos”, titre bien moins croustillant que l'original.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2038
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Wednesday 09 Aug 06, 14:59 Répondre en citant ce message   

Daniel a écrit:
A Hawaï, je crois que les habitants disent " Aloha". Et en plus, ils sourient.

En Hawaiien, "aloha" signifie "bienvenue".
Le sourire téléphonique dont tu parles est quelque chose qui m'a toujours semblé hypocrite lorsqu'on a un opérateur qui n'est pas motivé par son travail.

Quelques traductions de "allô?":

Italien pronto?
Espagnol ¿dígame?, ¿dime?, ¿sí?, ¡hola!
Catalogne digui'm?, digues-me? (prononcer "digue'm"), sí?, hola!
Portugais -está? (réponse) -estou!
Japonais mushi-mushi?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2464
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Wednesday 09 Aug 06, 15:12 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Japonais mushi-mushi?

Ce qui fait beaucoup rire les germanophones, car Muschi est un terme d'argot allemand pour décrire les parties génitales de la femme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6511
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 12 Aug 07, 3:22 Répondre en citant ce message   

À Taiwan on dit aussi mushi-mushi.

C'est une marque de l'occupation japonaise.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 999

Messageécrit le Sunday 12 Aug 07, 9:29 Répondre en citant ce message   

C'est moshi moshi avec un o, qui vient peut être du verbe môsu = dire

A noter que moshi moshi ne s'utilise pas qu'au téléphone il peut aussi servir pour interpeler quelqu'un dans la rue, par exemple.


Dernière édition par Tjeri le Sunday 12 Aug 07, 13:17; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Sunday 12 Aug 07, 11:42 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
En Hawaiien, "aloha" signifie "bienvenue".

Je crois que ça veut dire initialement "amour".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 610
Lieu: Occitania

Messageécrit le Sunday 12 Aug 07, 14:17 Répondre en citant ce message   

En occitan provençal quand on décroche on dit :
Escoti (j'écoute).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sylphe



Inscrit le: 15 Jan 2005
Messages: 117

Messageécrit le Sunday 12 Aug 07, 15:47 Répondre en citant ce message   

Ce qui me rappelle une blaque sur la douance des Français en langues étrangères :

    Trois hommes, un italien, un français et un espagnol passent un entretien de recrutement pour travailler en Angleterre.
    On leur demande de faire une phrase avec trois mots : vert, rose et jaune.
    L'italien passe en premier et dit : "I wake up in the morning. I see the yellow sun. I see the green grass and I think to myself, I hope it will be a pink day."
    C'est au tour de l'espagnol: "I wake up in the morning, I eat a yellow banana, a green pepper and in the evening I watch the pink panther on TV."
    Puis le français dit sa phrase : "I wake up in the morning, I hear the phone "green...green...", I pink up the phone and I say "Yellow ?..."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008