Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
anše (sumérien) / âne (français) / asinine (anglais) / easel (anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
anše (sumérien) / âne (français) / asinine (anglais) / easel (anglais)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 464
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Monday 25 Aug 08, 7:10 Répondre en citant ce message   

dubsar a écrit:

akkadien, ḫimāru, imēru ; hébreu ḥamor ; arabe ḫimâr
anše-kur-ra : cheval (âne étranger)
Etonnant animal qui a voyagé dans tout le Proche Orient, originaire de la basse Mésopotamie ?


Point 1 : Sans connaître, j’ai lu et recopié :
sumerien : anshe, anshu 208 : âne, partie du poumon.
akkadien : imeru 208 : âne, unité de mesure.
sumerien : kur 4 483 ba alu : être dominant.
Les numéro 208 483 seraient des renvois à l’ouvrage de René LABAT et Florence MALBRAN-LABAT, manuel d ‘épigraphie akkadienne.(que je n’ai pas consulté)
Ces informations sont-elles correctes ?

Point 2 : Langues actuelles :
corse : sumeru, asinu : âne.
corse : sumerada : unité de mesure.
corse : ansciu, ansciata : soufle respiration.
corse : bastu, bastiu, imbastiu, imbastu, ambastu, umbastu : bât.
italien : somaro, asino : âne.

Si le point 1 est correct, peut-on émettre l’hypothèse d’une relation entre ces deux points ? imeru /sumeru/sumerada

Remarques d’un paysan de montagne :
-L’âne est considéré comme un animal très intelligent, par exemple par rapport au cheval
-La charge que peut transporter un âne a très probablement toujours été une unité de mesure depuis que l’âne est utilisé par l’homme….dans toutes les langues.

« Etonnant animal qui a voyagé dans tout le Proche Orient, originaire de la basse Mésopotamie ? »
Paris, 18 juin 2004 : Ces travaux démontrent ainsi que l'âne est la seule espèce d'ongulé à avoir été domestiquée uniquement en Afrique du Nord-Est. ...
Ces résultats pourraient stimuler et orienter des recherches visant à retrouver les preuves archéologiques de la domestication de l'âne en Afrique du Nord-Est.
http://www2.cnrs.fr/presse/communique/495.htm


Dernière édition par MiccaSoffiu le Monday 25 Aug 08, 14:50; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2782
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 25 Aug 08, 8:57 Répondre en citant ce message   

"somaro" vient du lat. sagmarius, qui part du grec sagma = it. "soma"

Le corse "ansciu" a la même origine du it. "ansimare" qui vient de "asma", du gr. asthma, variation de "austhma".


Dernière édition par giòrss le Tuesday 26 Aug 08, 23:11; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar
Animateur


Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Tuesday 26 Aug 08, 19:26 Répondre en citant ce message   

Le rapprochement fait au niveau du signe 208 au syllabaire de Labat n'est pas étymologique :
208 = sum. anše = akk. imēru = âne
Ensuite Labat donne des dérivés :
anše-ḫa2 = imērūtu, ensemble d'ânes
anše-a-meš : 100 litres d'eau (meš signifie beaucoup : 100 l d'eau = ce qu'il faut à bcp d'ânes)
anše-a-ab-ba = ibilu = dromadaire
anše-gam-mal idem
anše-edin-na = serrēnu, âne sauvage
anše-kur-ra = sisû, cheval ; mi2-anše-kur-ra = urītu, jument
anše-la-gu, a.-ku-din, a.-gir3 = kūdanu, mulet
anše-nun-na = damdamu, a.-kunga = parû, autres sortes de mulet
anše-eš-bara-la = surrudu, âne de bât
anše-mi3, munus-anše =atānu, ânesse
anše-u2 = agalu, âne de selle
anše-gu-za = imēru kussî, idem
anše-lugud2-da : jeune âne
anše-ama-gan = imikāru, jument
)uru). ša-anše-šu la ville de l'âne, Damas
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 17 Mar 11, 7:49 Répondre en citant ce message   

asinine est aussi un mot français, même si la forme asin, asine est aujourd'hui préférée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6511
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 07 Feb 14, 20:07 Répondre en citant ce message   

angl. asinico, assinico: n. idiot

Dans les vieilles versions de Shakespeare, on trouve asinico, puis on trouve assinego (mot portugais pour ânon)


an assinego may tutor thee. ("Troïlus et Cressida" II,1 . Shakespeare)
un ânon peut vous enseigner
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 03 Aug 14, 7:14 Répondre en citant ce message   

Dubsar a écrit:
arabe ḫimâr

Petite erreur (reprise par tout le monde, forcément) : c’est حمار ḥimār qu’il faut lire (avec un point sous le h et non un trait).
NB : On verra ci-après que l'initiale est bel et bien un خ dans d'autres langues sémitiques.

Skipp a écrit:
A-t-on une idée de l'origine de cette racine ?

Clairement sémitique. Voici ce qu’en dit Rajki (dans sa transcription) :
hhimar : donkey [Sem hh-m-r, Mal hmar, Akk imeru, Heb chamor, Syr chemara, JNA khmara, Uga hhmr]
Mais il ne faut pas chercher à lui faire dire quoi que ce soit de plus. Les noms d'animaux sont le plus souvent des noms-bases très anciens. Un âne c'est un âne et basta.

Bien sûr, il existe une racine sémitique homonyme pour la couleur rouge (Cf. l'Alhambra de Grenade),
hhammara : paint red [Sem hh-m-r, Mal ahmar (red), hamrija (soil) Akk emeru (be red), Heb chomer (clay), Tig hhamer (red-brown)]
mais je pense qu'il n'y a guère plus d'ânes rouges que de juments vertes... Mais bon, les couleurs, ce n'est pas non plus quelque chose de très précis. Du rouge au brun... Et puis, l'hémione serait rouge, paraît-il - "l'indomptable âne rouge, que les savants appellent l'hémione" (Alain) -, mais je n'en ai jamais vu.
À creuser, donc.

Outis a écrit:
Non, pas du tout, la chèvre ne doit rien à l'âne !

Je ne serais pas aussi catégorique ! Bien sûr, sur ce point précis, Outis a certainement raison puisque ces deux mots (le grec et l’arabe) ne sont pas des emprunts, mais il y a de nombreux cas d’emprunts où, en passant d’une langue à l’autre, les termes de zoologie et de botanique décrivent parfois sans le moindre scrupule classificatoire des plantes et des animaux qui n’ont pas forcément grand-chose en commun. Ce n’est que depuis Linné qu’on s’efforce de ne pas trop nommer les espèces n’importe comment.

Dubsar a écrit:
Ensuite Labat donne des dérivés :
anše-a-ab-ba = ibilu = dromadaire
anše-kur-ra = sisû, cheval ;
anše-mi3, munus-anše =atānu, ânesse

Ce sont des dérivés sumériens verticalement mais des équivalents akkadiens (et donc sémitiques) horizontalement. J'en ai gardé trois que les arabisants reconnaîtront.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 419
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Sunday 25 Jan 15, 20:30 Répondre en citant ce message   

L'anglais easel (chevalet de peintre) date du 17e siècle et vient du néerlandais ezel, de même sens.

Mais le sens littéral de ezel est âne. Le sens figuré vient de ce que, comme une bête de somme, le chevalet porte quelque chose.

De la même façon, le français chevalet est un diminutif de cheval.

De la même façon aussi, le français baudet désigne un tréteau sur lequel le scieur de long pose la pièce de bois à débiter. L'anglais utilise sawhorse, en ce sens (horse, cheval - to saw, scier).

Le néerlandais ezel, l'allemand Esel, l'anglais ass, et leur équivalent français âne ont pour origine le latin asinus.

Le chevalet de peintre est :
- caballete en espagnol - diminutif de caballo, cheval;
- cavalete en portugais - de cavalo;
- cavallet en catalan - de cavall;
- cavalletto en italien - de cavallo.
Mais c'est şevalet en roumain, du français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 12 May 16, 7:56 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
À l'Est, en indo-iranien, on a un tout autre mot, d'étymologie inconnue : skr. khara-, avest. ḫarō, iran., afghan ḫar, kurde ker, et un vieux-perse *ḫara-pati- « gardien d'ânes » emprunté dans l'élamite qarabatti.

Stuart E. Mann, An Indo-European Comparative Dictionary, Helmut Buske Verlag, Hamburg 1987, cité par Ali Nourai, voit néanmoins ces mots comme issus de la racine IE *kar- "dur" (> anglais hard), au prétexte que l'endurance est la principale qualité de l'âne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 27 Nov 16, 11:58 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
Bien que rejetée par Beekes, une étymologie parallèle a été proposée dans les années 30 par Henri Grégoire (...) : ce serait un neutre sigmatique *ὄνος, gén. ὄνεος qui aurait été contaminé par le nom de l'animal, ce neutre sigmatique correspondant exactement au latin onus, gén. oneris « charge, fardeau » et au sanskrit anas, gén. anasas « voiture de charge ».
Ces neutres sigmatiques ont le degé e de la racine et le ton présuffixal et il faudrait donc poser un étymon *h₃én-os. Je n'ai pas lu l'article de Grégoire (Byzantion 13, p. 287) mais je suppose qu'il voulait aussi en tirer le nom de l'animal et que c'est cela que Beekes rejette, à juste titre. Il me semble cependant que ....

Je ne pense pas du tout que ce soit "à juste titre", bien au contraire. On lira pourquoi dans le fil onus. D'ailleurs, au vu de la phrase qui suit, Outis lui-même apporte un bémol à ce qu'il vient de dire.
Une (au moins) des remarques de MicaSoffiu (voir plus haut) me semble à ce sujet tout à fait pertinente :
Citation:
Remarques d’un paysan de montagne :
- ...
-La charge que peut transporter un âne a très probablement toujours été une unité de mesure depuis que l’âne est utilisé par l’homme….dans toutes les langues.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 30 Aug 17, 9:40 Répondre en citant ce message   

Oh combien de diptérophiles dans ce fil, moi y compris ! Il nous avait jusqu'ici échappé que le nom de l'âne était tout simplement d'origine onomatopéique comme on peut le constater dans la deuxième partie de son cri bien connu : hi-han, hi-han, hi-han...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 2714
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 30 Aug 17, 9:59 Répondre en citant ce message   

D'où, bien sûr, tout aussi évidemment, ahan et ahaner qui évoquent la charge de cet animal si cher aux Corses. Pourquoi diable perdons-nous notre temps à lire des livres ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008