Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
saoul - Dictionnaire Babel - Forum Babel
saoul
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 31 Jan 06, 19:34 Répondre en citant ce message   

En Frioulan Frioulan, j'ai entendu de mes cousins l'expression "soi cjoc" (qui se prononce tyoc où le 'ty' représente un son très palatal).

Dernière édition par Feintisti le Saturday 04 Mar 06, 20:44; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liles



Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 8
Lieu: Alsace

Messageécrit le Thursday 02 Feb 06, 11:18 Répondre en citant ce message   

En islandais Islande : ég er blind fullur , littéralement "je suis plein aveugle" (donc la vue brouillée). C'est d'ailleurs une des expressions qui revient le plus souvent là-bas...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
sab



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 466
Lieu: Polynésie / France

Messageécrit le Thursday 02 Feb 06, 11:55 Répondre en citant ce message   

En Kotava, je suis saoul se dit :
tí izkaf
qui offre une rime assez étonnante avec :
tí izgaf (je suis en plein dans l'ombre, dans le brouillard), finalement presque la même idée qu'en islandais exprimé juste au dessus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Psychedelik Barakî



Inscrit le: 06 Dec 2005
Messages: 458
Lieu: Djiblou, Wallifornie

Messageécrit le Thursday 02 Feb 06, 17:47 Répondre en citant ce message   

D'ailleurs, même en français, on dit d'un alcool tres fort qu'il rend aveugle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
outchakov



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 227
Lieu: Sombreffe (Wallonie)

Messageécrit le Thursday 02 Feb 06, 17:57 Répondre en citant ce message   

Cette expression vient du fait qu'un alcool fait maison peut contenir des produits de distillation (methanol) pouvant rendre aveugle (ou tuer).

Faut eviter de distiller de la gnole chez soi. D'ailleurs en Belgique c'est interdit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dju



Inscrit le: 15 Feb 2006
Messages: 1
Lieu: evreux/reims

Messageécrit le Wednesday 15 Feb 06, 16:39 Répondre en citant ce message   

Un peu de persan!
On peut dire par exemple "Nécha'stam" ('stam=astam=je suis) ; et dans la poésie persane, on utilise beaucoup le terme de "mast", soit "mastam" (contraction de mast + astam) pour symboliser l'ivresse mystique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Wednesday 15 Feb 06, 21:28 Répondre en citant ce message   

Au Québec :

Québec être sur la brosse ou bien parti sur la brosse, un peu l'équivalent de : être/parti en galère.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Katka



Inscrit le: 27 Jan 2006
Messages: 6
Lieu: Prague, République Tchèque

Messageécrit le Saturday 04 Mar 06, 19:13 Répondre en citant ce message   

Japonais
en japonais on dira 飲みました litt. 'j'ai bu' ou 酔っ払ったです
(désolée pour les éventuelles fautes d'ortographe!)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jérôme



Inscrit le: 14 Feb 2006
Messages: 103

Messageécrit le Saturday 04 Mar 06, 21:00 Répondre en citant ce message   

Du côté de Paris, j'ai entendu et utilisé «je suis bourré», «bourré comme un coin», «torché»... (évidemment «je suis» est prononcé «chu» dans cet état)...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Antaa



Inscrit le: 05 Mar 2006
Messages: 6
Lieu: Mikkeli, Suomi

Messageécrit le Sunday 05 Mar 06, 2:07 Répondre en citant ce message   

Finlande
En finnois, on dit minä olen humalassa, se traduisant par je suis en état d'ébriété.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Picasso



Inscrit le: 13 Mar 2006
Messages: 64
Lieu: Fribourg (Suisse)

Messageécrit le Monday 13 Mar 06, 13:33 Répondre en citant ce message   

Français de Suisse Patois gruérien (De la Gruyère, en Suisse): I chu frèjâ (je suis brisé). S'emploie aussi en français, "je suis fréjâ".

En français Français de Suisse on dit: je me suis pris une murgée, une gonflée, une camphrée, une Fédérale (viendrait du "tir fédéral", un championnat national annuel de tir au fusil d'assaut, dont les adptes ne sont pas réputés pour être des disciples d'Eliott Ness), je suis plein comme un vélo, je suis ivre-caque, fracassé, torché.

Ou encore une belle expression: "être sur Soleure". Cette expression viendrait des bateliers qui ramenaient, par le Rhin, vers cette ville le vin des vignes dont l'Evéché de Soleure était propriétaire à Neuchâtel. Ceux-ci avaient la "fâcheuse tendance" de "prélever" une partie de leur cargaison en route, et arrivaient donc à destination dans un état que la morale réprouve...


Et bien sûr, il y a la conséquence logique, les "lendemains d'hier", plus désagréables: j'ai la tête dans le c**, j'ai les charpentiers qui se sont mis au travail, j'ai mal aux cheveux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Monday 13 Mar 06, 14:25 Répondre en citant ce message   

Tiens c'est drôle, au Québec aussi on dit : j'ai mal au cheveux, pour se plaindre un peu le lendemain de la veille.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Psychedelik Barakî



Inscrit le: 06 Dec 2005
Messages: 458
Lieu: Djiblou, Wallifornie

Messageécrit le Monday 13 Mar 06, 17:22 Répondre en citant ce message   

J'ai mal aux cheveux doit se dire un peu partout... Même Renaud (le chanteur) abuse de cette expression dans plusieurs chansons...

Sinon pour Je suis saoul j'ai des amis pour qui tout va du moment que ça rime : Rond comme un ballon, ou mieux : Plein comme un boudin (celle-là, je l'aime vraiment beaucoup !)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
qonaq



Inscrit le: 23 Feb 2006
Messages: 12

Messageécrit le Sunday 19 Mar 06, 0:51 Répondre en citant ce message   

En Azerbaidjanais

"Men kefliyem"

"Men serxocham"

et "men piyanam" le mot pyan est empreinté au russe
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Sunday 19 Mar 06, 3:17 Répondre en citant ce message   

En brésilien :
Estou bebado.

Trivialement, on dit :
Tô bebum, tô cozido, tô trebado...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11  Suivante
Page 4 sur 11









phpBB (c) 2001-2008