Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
panosse (français) - Le mot du jour - Forum Babel
panosse (français)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Sunday 27 Mar 05, 22:58 Répondre en citant ce message   

Mot romand désignant la serpillère pour nettoyer le sol.

Ce mot donne le verbe panosser: passer un coup de panosse.

Par extention, on l'utilise dans les expression colorées, p.ex. pour désigner un truc mou et humide comme la langue.

Argot militaire un peu dépréciatif (On décompresse comme on peut contre la hiérarchie): Désigne le drapeau.
> Saluer, monter, plier, remettre etc ... la panosse.

La panosse est un des instruments qui permet de poutser.


Dernière édition par Jean-Charles le Sunday 13 May 07, 4:02; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Monday 28 Mar 05, 15:40 Répondre en citant ce message   

Chez nous, c'est la "loque à reloqueter", comme chez nos voisins, ainsi qu'en témoignent Goscinny et Uderzo dans "Astérix chez les Belges".
Madame Henriette Walter nous propose une carte de France des différents noms de ce précieux accessoire de la salubrité privée. Le plus surprenant est sans doute la "vassingue" signalée dans le sud du pays (sans doute dérivée de la "wassingue" du nord).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Tuesday 29 Mar 05, 9:38 Répondre en citant ce message   

étymologie de la panosse :

du latin pannucia (haillon, guenille) diminutif de pannus (morceau d'étoffe, pièce, lambeau) qui a donné en français le pan (de tissus) et par extension, le pan de mur...
en Provence, on dit passer la pièce pour passer la panosse, panosser

en ancien français on trouve le diminutif panel devenu panneau
c'était un morceau d'étoffe ou un filet qu'on utilisait notamment pour prendre le gibier, (on appelait ça la chasse au panneau)
panneauter, c'est chasser avec des panneaux)
d'où l'expression : tomber dans le panneau (c'est à dire le piège)

puis un panneau est devenu une partie d'une construction délimité par une bordure (par ex. panneau de bois)
(même évolution que le pan d'un mur (une partie), ou le pan d'un prisme (le côté)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Metsi dâi Rionzonne



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 10
Lieu: Vaud

Messageécrit le Sunday 24 Jul 05, 18:26 Répondre en citant ce message   

Merci pour l'étymologie. J'ajouterai que par extension, le terme "panosser" signifie boire avec excès ou longuement.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Minuitdixhuit



Inscrit le: 08 Dec 2005
Messages: 14
Lieu: Puteaux près de Paris

Messageécrit le Friday 09 Dec 05, 15:19 Répondre en citant ce message   

Je suis revenu de "là-bas" avec quelques mots du vocabulaire pataouète qui en est le "patois" des petits blancs. ("Là-bas", en pataouète signifiait, "chez-nous", et maintenant "Algérie").
Et j'ai rapidement remarqué la grande diversité, selon les régions de France, d'au moins un mot : "serpillière".

En voilà des exemples. Aucune garantie quant à l'orthographe.

Dans le Bordelais : une gueille
Dans le Nord : une wassingue
En Charente (je crois) : une since

J'ai entendu d'autres expressions comme "Loque", "Vadrouille", "Ganipe", mais je n'en connais pas l'origine.
Et vous ?
Avez-vous d'autres "serpillière" en francophonie "élargie" ? (Je veux dire même des mots régionaux mais utilisés dans le vocabulaire courant) ?

PS : Je vous le donne en Pataouète quand même.
On dit "Le chiffon-du-parterre" !
Le pataouète est vraiment simplement compliqué.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Friday 09 Dec 05, 16:43 Répondre en citant ce message   

Voici la liste exhaustive des termes rencontrées dans les différentes régions de France et pays limitrophes francophones (tirés de la carte page 169 de l'ouvrage "Le Français dans tous ses états" de Mme H.W), d'après une enquête des années 1980 :

brosse
charpillière
chiffon
chiffon des pavés
cinse
drap de maison
emballage
faubert
gaguchar
guenille
laplace
lave-pont
loque
loque à reloqueter
panosse
patte
peille
pièce
pièce à frotter
pièce de patterie
sarpillière
serpillière
toile
toile à laver
torchon
torchon à laver
torchon de plancher
waschlumpen
wasssingue


Le nom de "serpillière" a pris le pas sur tous les autres, en particulier chez les jeunes générations. C'est aussi le seul qui figure généralement sur l'étiquette du produit dans les magasins.
Autrefois, nous nous référions au "Tarif-album" de Manufrance-Saint-Etienne pour y trouver le nom "officiel" d'outils ou de pièces quelconques, domaine où les parlers locaux entretenaient - encore- quelques variations !!!


Dernière édition par Marden le Thursday 20 Apr 06, 16:49; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Minuitdixhuit



Inscrit le: 08 Dec 2005
Messages: 14
Lieu: Puteaux près de Paris

Messageécrit le Friday 09 Dec 05, 17:18 Répondre en citant ce message   

Je n'avais pas vu cette belle liste vers laquelle pointe ce lien.

Cependant, je ne suis pas d'accord avec la conclusion de "serpillière" qui aurait pris le pas sur les autres appelations.
Je peux attester du contraire pour 3 régions d'origine.

D'autre part, je suis aussi intéressé par l'origine régionale des appelations encore vivantes, et c'est en celà que je sollicite votre secours !!!!

Genre le type, au bureau, qu'a rien d'autre à faire qu'à compliler des listes d'origine des noms de gueille de bonde !
(PS pour le type : il s'agit de moi, bien sûr.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Friday 09 Dec 05, 18:15 Répondre en citant ce message   

Minuitdixhuit a écrit:
Je n'avais pas vu cette belle liste vers laquelle pointe ce lien.

Je viens de l'ajouter tout récemment !

Minuitdixhuit a écrit:
Cependant, je ne suis pas d'accord avec la conclusion de "serpillière" qui aurait pris le pas sur les autres appelations.
Je peux attester du contraire pour 3 régions d'origine.

Sur les 32 - plus ou moins vastes - régions linguistiques représentées, le mot "serpillière" apparaît 28 fois, dont 19 fois en tête. Même si l'enquête ne peut être considérée comme un recensement approfondi, ses résultats me semblent assez significatifs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 09 Dec 05, 22:58 Répondre en citant ce message   

Voir aussi le sujet verrouillé serpillière
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 09 Dec 05, 23:15 Répondre en citant ce message   

Voilà un sujet qui mérite d'être creusé:

Qu'en dit, pour sa part, Breizhadig, notre spécialiste es langues celtiques. Histoire de voir la version celte.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Minuitdixhuit



Inscrit le: 08 Dec 2005
Messages: 14
Lieu: Puteaux près de Paris

Messageécrit le Friday 09 Dec 05, 23:34 Répondre en citant ce message   

Jean-Charles a écrit:
Voir aussi le sujet verrouillé serpillière

T'as bien raison JC !
En attendant je vais passer la panosse sur mon sujet, histoire de laisser la place bien propre comme je l'ai trouvée en entrant...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Saturday 10 Dec 05, 18:59 Répondre en citant ce message   

En aragonais -on dit aussi un autre patois- serpillère est arpillera.
Maintenant s´emploie très peu, mais dans mon enfance était un tissu d´une plante xerofite- la pita - . Avec ce tissu on faisait des cordes et des sacs pour porter presque de tout: paille, herbes, bois...et aussi on l´utilisait comme chiffon à l´entrée des maisons des villages et aussi pour se couvrir les laboureurs quand ils étaient au champ et il commençait à pleuvoir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 14 Dec 05, 16:01 Répondre en citant ce message   

Grevisse cite aussi

gobîe (Ardennes francaises)
wite
loquetoir
reloquetoir
ressuwô
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 20 Apr 06, 16:43 Répondre en citant ce message   

toile à pavé (Sarthe)

cinse (Poitou) a aussi un verbe : cinser
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Victor-Emmanuel



Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 234
Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées

Messageécrit le Thursday 20 Apr 06, 23:16 Répondre en citant ce message   

Saintonge Musset, in Glossaire des patois d'Aunis et de Saintonge, donne aussi since et sincer, indiquant comme vieux français since, cince et chinche et cencio en italien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008