Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
rogare (latin), *reg- (indo-européen) - Le mot du jour - Forum Babel
rogare (latin), *reg- (indo-européen)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Wednesday 31 Mar 10, 14:27 Répondre en citant ce message   

ramon a écrit:
En espagnol, rogar= supplier, prier, très usité.

giòrss a écrit:
En italien, existe le mot "rogazioni"(pl.) ->http://it.wikipedia.org/wiki/Rogazioni
sont des processions accompagnées des litanies des saints.
Se faisaient pour demander la pluie ou demander la protection de la campagne.

Si non, le verbe italien "rogare" (et ses derivés: prorogare, surrogare, erogare) n'est resté que dans le lengage juridique (rogare un atto; il notaio roga o fa un rogito; la legge è abrogata; l'organo è surrogato).
http://www.etimo.it/?term=rogare&find=Cerca

Le latin "te rogo" se traduit avec "ti prego, ti supplico, ti impetro".

En roumain:
Vb. a (se) ruga - prier, solliciter, supplier
Rugă / rugăciune / pl. rugăciuni - prière
Rugăminte - sollicitation
Adj. rugător- sollicitant

Les correspondances dans les autres langues?


Dernière édition par Camelia le Wednesday 31 Mar 10, 18:16; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 31 Mar 10, 15:49 Répondre en citant ce message   

anc. fr. rogat : n.m.
1) prière ( "je serai mis aux rogatz de tous", Lancelot du Lac , 1533)
2) demande officielle ("par un rogat de l'evesque de Paris", 1393)

anc. fr. rogaton : n. m. assignation en cour ecclésiastique

Source : Dictionnaire de l'ancienne Langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe s.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Claudy Faucan



Inscrit le: 02 Jan 2010
Messages: 101
Lieu: Bruxelles-Belgique

Messageécrit le Wednesday 31 Mar 10, 16:41 Répondre en citant ce message   

En francais moderne, il existe encore les mots (de)rogation, déroger, rogatoire,...

Portugais rogar: prier
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Horatius
Animateur


Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 695

Messageécrit le Wednesday 31 Mar 10, 16:41 Répondre en citant ce message   

En latin, rogare a le double sens de chercher à savoir (=questionner, demander) et chercher à avoir (= briguer, solliciter, prier).

En français sont porteurs du second sens des mots du vocabulaire juridique : rogatoire, rogaton. Déroger signifie aller à l'encontre d'une prescription, d'une loi, d'où l'idée de "manquer, porter atteinte".
Comme en Italie, la fête des Rogations existe en France les jours avant l'Ascension: c'est d'habitude une demande de bénédiction pour les récoltes.

Avec le sens de "chercher à savoir" existent les mots formés avec le préfixe inter- : interroger, ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Captain Boney Boone



Inscrit le: 25 Nov 2008
Messages: 187

Messageécrit le Wednesday 31 Mar 10, 16:52 Répondre en citant ce message   

Rogare a donné saint Rogat et saint Rogatien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 01 Apr 10, 3:56 Répondre en citant ce message   

Et aussi abroger (une loi), et son nom d'action, abrogation.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 463
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Thursday 01 Apr 10, 8:09 Répondre en citant ce message   

On retrouve pour le corse les mêmes définitions que pour l’italien.
Notons l’usage intensif et permanent de rogatoire pour le juridique en plusieurs langues pour la commission rogatoire :
"Une commission rogatoire est un acte par lequel un magistrat de toutes juridictions délègue ses pouvoirs à un autre magistrat de son tribunal ou autre juge d'instruction en France ou à un officier de police judiciaire, pour qu'il exécute à sa place un acte d'instruction. (un interrogatoire, une confrontation, une audition, une perquisition …)" (Wiki)

Expressions en langage juridique européen avec une particularité pour l’italien, donc pourquoi pas pour le corse, rogatoria, la demande ainsi dénommée se suffit à elle même :
es : comisiones rogatorias
fr : commission rogatoire
en : letter rogatory
it : richiesta rogatoria / la rogatoria
ro : comisie rogatorie
(Eurolex)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 06 Sep 13, 12:41 Répondre en citant ce message   

- The fact that he used a derogatory term was hurtful and that accepting his apology would take time.
= Le fait qu'il ait employé un mot insultant est offensant et accepter ses excuses prendra du temps.

[ The NY Post - 06.09.2013 ]

(un joueur de football américain a employé le N-word -nigger- dans une vidéo)


Royaume-Uni derogatory
- désobligeant / peu flatteur / dénigrant
- péjoratif

etymonline a écrit:

derogatory (adj.)

c.1500, from Late Latin derogatorius, from Latin derogatus, past participle of derogare "to take away, detract from, diminish," also "repeal partly, restrict, modify,"
from de- "away" (see de-) + rogare "ask, question, propose" (see rogation).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 20 Mar 14, 17:59 Répondre en citant ce message   

- ... con locali notturni e bar spesso complici nell’erogare alcolici anche a giovani ben lontani dal compimento della maggiore età.
= ... les boîtes de nuit et les bars se laissent souvent et complaisamment aller à distribuer (= vendre) de l'alcool à des jeunes étant encore loin de leur majorité.

[ Il Corriere della Sera - 03.03.2014 ]


Italien erogare
- affecter (une somme)
- distribuer (de l'eau, de l'électricité)
- débiter

erogazione : distribution - débit - affectation


En italien, le sens premier du verbe erogare est :
- destiner une somme à un but déterminé (bienfaisance, travaux publics...)


Lire le Fil Le sens historique des mots contemporains.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 20 Mar 14, 18:44 Répondre en citant ce message   

Issu de la racine indo-europeenne *reg-, le mot rogare fait partie de la famille de ROI.
(Am. Her. Dict of I-E Roots)


Il faut y ajouter :

corvée :
- journées de travail obligatoires dues au seigneur et abolies en 1789
- travail d'entretien imposé aux militaires subalternes; ex. corvée de peluche (épluchage des pommes de terre), corvée de chiottes (arg. entretien des toilettes)

< lat. corrogata part. passé de corrogare « inviter, solliciter ensemble ».
(CNRTL)

tête à corvées : (arg. milit.) imbécile
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 21 Mar 14, 7:37 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
Issu de la racine indo-europeenne *reg-, le mot rogare fait partie de la famille de ROI.
(Am. Her. Dict of I-E Roots)

Attention, une note de la grande famille ROI dit plus prudemment : Si l’on en croit certains auteurs, il serait même possible de rattacher à cette famille les mots anorexie (d’origine grecque) et toute la famille (d’origine latine) de rogation : interroger, abroger, déroger, etc.

Un des membres les plus inattendus de cette petite famille de rogation, c'est l'argot entraver (j'entrave que dalle = je ne comprends rien). C'est une métathèse de l'ancien français enterver, "interroger, chercher, comprendre", descendant altéré du latin interrogare. (J. Picoche, article corvée).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
cayaux



Inscrit le: 23 Feb 2014
Messages: 154
Lieu: Mons en Hainaut belge

Messageécrit le Friday 21 Mar 14, 11:34 Répondre en citant ce message   

Léon Roy - Dictionnaire de généalogie . Labor, Bruxelles. 2001 p.585

Rogat (Lettre de) : voir plus haut
Synonyme : Lettre de rogamus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 08 Feb 20, 17:36 Répondre en citant ce message   

Voir aussi surérogatoire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008