Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Monday 11 Sep 06, 16:44 |
|
|
Commensal (du lat. cum, avec, et mensa, table).
Personne qui mange à la même table qu'une autre.
Se dit aussi d'une espèce animale qui vit au contact d'une autre en profitant des résidus de sa nourriture, mais sans la parasiter, (c'est pas un pique-assiette quoi !) telle que le crabe pinnothère, qui vit dans les moules.
On dit que le Népenthès dont parlait Hélène peut avoir des liens commensaux avec d'autres espèces comme les insectes par exemple... |
|
|
|
 |
guillaume
Inscrit le: 14 Dec 2005 Messages: 669 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le Monday 11 Sep 06, 16:55 |
|
|
C'est le nom, judicieusement choisi, d'une chaîne de restaurants végétariens très populaire à Montréal (et peut-être même dans d'autres villes voisines).
Il s'agit d'un buffet où l'on trouve de tout (sauf de la viande !) et où l'on paie au poids de ce qu'on choisit.
On s'assoit où l'on veut bien sûr et dans le premier restaurant, sur la rue St-Denys, il y avait de grandes tables que les différents clients se partageaient sans broncher.
En écologie le terme de commensalisme (et de commensalité) est très actuel puisqu'il s'agit de prendre exemple sur un organisme associé à un autre d'espèce différente, qui profite de ses aliments sans lui porter préjudice. |
|
|
|
 |
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Monday 11 Sep 06, 18:32 |
|
|
Et bien c'est super...
Je me souviens d'une crêperie à Tréguier (Armorique) où de grandes tables d'abbaye étaient dressées, et lorsqu'on arrivait, on s'asseyait où il y avait de la place.
Cette crêperie aurait pu s'appeler comme ça, elle s'appelait "Krampouz" allez savoir pourquoi... |
|
|
|
 |
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 11 Sep 06, 20:09 |
|
|
C'est un mot de l'époque médiévale. |
|
|
|
 |
Alban
Inscrit le: 25 Aug 2006 Messages: 20 Lieu: Londres - Paris
|
écrit le Monday 11 Sep 06, 23:32 |
|
|
guillaume a écrit: | Il s'agit d'un buffet où l'on trouve de tout (sauf de la viande !) et où l'on paie au poids de ce qu'on choisit. |
Dans le même genre, il y a les restaurants ao kilo au brésil, où l'on paie au poids aussi (et même qu'il y a de la viande !!), et où l'on peut facilement se retrouver à partager sa table avec d'autres gens. |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6511 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 13 Feb 07, 6:01 |
|
|
Dans une colonie de vacances, le directeur fait parfois venir, à moindre frais, ses propres enfants. Ceux-ci sont appelés "commensaux". Ils ne participent en principe pas aux activités habituelles, mais participent aux repas. |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10976 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 11 Mar 11, 15:36 |
|
|
mensola [mènsola] : tablette - étagère
du latin mensŭla (= tablette), diminutif de mensa (= table) |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6511 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 09 Oct 13, 13:53 |
|
|
all. Mensa : (f.) restaurant universitaire < lat mensa academica < lat. mensa (table) |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10976 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 17 Sep 14, 16:36 |
|
|
- A Torino un bambino su 5 mangia la carne soltanto alla mensa scolastica.
= A Turin, un enfant sur cinq mange de la viande uniquement à la cantine scolaire.
[ La Stampa - 17.09.2014 ]
mensa
- cantine
- réfectoire
- restaurant (d'entreprise, universitaire ...)
- mess
- (soutenu) table
mense existe également en français (= table où l'on mange) mais est cantonné au registre vieux/littéraire/rare.
Voir également le sens ecclésiastique (= mense abbatiale, capitulaire ...) dans le TLFi.
Lire le Fil Vocabulaire scolaire et universitaire. |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3836 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 17 Sep 14, 17:27 |
|
|
On a deux autres mots français dérivés du latin "mensa" : "moise" et "mesa". |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11125 Lieu: Meaux (F)
|
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6511 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 22 Sep 14, 0:12 |
|
|
esp. sobremesa : lt. "dessus de table"
1) tapis de table, dessus de table
2) ordinateur de bureau
3) conversation après un repas |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10976 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 22 Sep 14, 10:14 |
|
|
Papou JC a écrit: | J'ajouterais meseta, diminutif de mesa. Les deux sont des termes géographiques mais je pense que meseta est le plus connu des deux. |
Pour moi, c'est le contraire :
- mesa (= plateau) est un souvenir de mes cours de géo, pas meseta
- je connais mesa, mais pas meseta, par l'anglais (plutôt US que UK, d'ailleurs) |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11125 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 22 Sep 14, 17:54 |
|
|
Jacques a écrit: | esp. sobremesa
3) conversation après un repas |
Bien vu, Jacques. Effectivement, la sobremesa espagnole est l'un des grands moments de la vie des habitants de la Péninsule. On la fait durer le plus longtemps possible avec café et pousse-café. Et on y refait le monde. Intraduisible en français. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11125 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 11 Feb 17, 23:57 |
|
|
Pour Ernout et Meillet, le sens "table" de mensa, qui est le seul attesté, est sans doute secondaire. Le sens premier semble être celui de "gâteau" sacré, rond et partagé en quartiers par deux diamètres perpendiculaires l'un à l'autre, sur lequel on disposait à l'origine les offrandes et les victuailles offertes aux dieux. |
|
|
|
 |
|