Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4088 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Thursday 31 Mar 05, 23:47 |
|
|
je commence une liste et je vous invite à la compléter !
la langue française : la langue de Molière
l'italien : la langue de Dante
l'espagnol : la langue de Cervantès
le portugais : la langue de Camões
l'allemand : la langue de Goethe
l'anglais : la langue de Shakespeare
le provençal : la langue de Mistral
pour le grec, je ne sais pas trop !
je dirais la langue d'Homère : qu'en pense Helene ?
ou bien peut-on nommer un écrivain plus récent ?
NB : une synthèse des réponses se trouve ici :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?p=20040#20040 |
|
|
|
|
Breizhadig
Inscrit le: 12 Nov 2004 Messages: 860 Lieu: Penn ar Bed / Finistère
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 0:05 |
|
|
Le Breton » langue de Pêr Jakez Helias (et ce n'est pas mon chauvinisme qui parle) |
|
|
|
|
outchakov
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 227 Lieu: Sombreffe (Wallonie)
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 7:09 |
|
|
Le néerlandais : la langue de Vondel |
|
|
|
|
brennos
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 616 Lieu: La Nouvelle-Orléans
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 7:13 |
|
|
Pour le poitevin-saintongeais c'est pas facile, mais je dirais : la langue de Burgaud des Marais.
Pour l'irlandais : la langue de Padraig Mac Piarais (Patrick Pearse)
Pour le scot, sans conteste : la langue de Robert Burns
Pour le russe je propose : la langue de Pouchkine
Pour le mandarin : la langue de Lao Tse.
Pour le galicien : la langue d'Amelia de Castro.
Pour le gascon : la langue de d'Artagnan :wink: |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 8:50 |
|
|
le wallon : la langue de Masson (surnommé d'ailleurs le Pagnol wallon)
pour le grec, je propose la "langue de Dallaras" (c'est un chanteur grec que j'aime beaucoup) |
|
|
|
|
outchakov
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 227 Lieu: Sombreffe (Wallonie)
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 8:54 |
|
|
Pour le russe, je dirais Tosltoi |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4088 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 9:29 |
|
|
le Pagnol wallon ?
mais Pagnol est un écrivain de langue française, pas de langue provençale!! |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 9:37 |
|
|
De même que Masson a écrit essentiellement en langue française. Dans ses romans, seuls les dialogues sont en wallon. Malgré cela, il a réussi à faire passer tout l'âme wallonne dans ses livres. C'est pour cela qu'on le compare souvent à Pagnol.
Il y a certes des auteurs plus "authentiques" dans le sens où ils ont écrit uniquement en wallon. Mais ils sont nettement moins connus. Je me vois mal parler de la langue de Somme ou Mahin, par exemple, malgré le respect que j'ai pour eux. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 9:41 |
|
|
outchakov a écrit: | Pour le russe, je dirais Tosltoi |
Pouchkine a eu plus d'influence, et si tu lis guerre et paix en russe tu comprendra la moitié du livre (car Tolstoi n'arrête pas de faire parler ses personnages en français). |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 9:58 |
|
|
Quant au grec, c'est bien sûr la langue d'Homère. |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 10:51 |
|
|
Citation: | Pouchkine a eu plus d'influence, et si tu lis guerre et paix en russe tu comprendra la moitié du livre (car Tolstoi n'arrête pas de faire parler ses personnages en français). |
N'empêche que les Russes préfèrent assimiler leur langue à Tolstoï. Pouchkine n'arrive qu'en 2è position.
Pour la Norvège, je dirait Ibsen, bien que le norvégien soit l'une des rares langues à ne pas avoir de vraies règles ni une orthographe figée par l'Académie. |
|
|
|
|
brennos
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 616 Lieu: La Nouvelle-Orléans
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 13:16 |
|
|
Pour le gascon je plaisantais bien sur !!! :wink:
Pour le russe je soutiens Pouchkine. Il est plus neutre. Et moi entre Doistoievski et Tolstoi je choisirais le premier. On pourrait aussi faire réference à Gogol, mais il était ukrainien, donc... |
|
|
|
|
MS Blue Berry
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 218 Lieu: Briennon, Ségusiavie septentrionale
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 13:28 |
|
|
Helene a écrit: | Merci pour la correction, au fait hellénitude si ce terme est juste prend deux ll et non un seul. |
C'est vrai que j'ai été influencé par le prénom d'Hélène, mais je dois avouer que mon "jeu de mot" était un peu involontaire ! D'ailleurs, le terme "héllènitude" existe-t-il ? Sinon, créons-le ! OK Hélène ? |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 18:27 |
|
|
Je proposerais
pour le danois.
Hans Christian ANDERSEN (1805 - 1875)
pour le norvégien
Henrik IBSEN (1828 - 1906) |
|
|
|
|
Daan Responsable projet
Inscrit le: 15 Dec 2004 Messages: 58 Lieu: Cotentin (Normandie)
|
écrit le Sunday 03 Apr 05, 0:18 |
|
|
en normand, la langue de Dalarun
en guernesiais, la langue de Métivier
en jerriais, la langue de Le Maistre |
|
|
|
|
|