Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
LL espagnol - Forum espagnol - Forum Babel
LL espagnol
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum espagnol
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Falgoní



Inscrit le: 28 Jun 2006
Messages: 78
Lieu: Catalunya

Messageécrit le Friday 29 Sep 06, 13:46 Répondre en citant ce message   

Je dirai plus (Ramon, chusé antón, nikura, et touts). Il semble que toujours la prononciation espagnole apprise de l'experience en Catalogne tient à ceci: qu'il est plus correct de prononcer [j] dans "llave" parce que si tu prononces [lambda] (je n'ai pas l'alphabet grec ou l'API) tu sembles catalan qui ne prononce correctement le castillan. Et je pense que la raison est que le castillan populaire de Catalogne après les ans 60 est andalou, et la phonétique d'andalousie dis [j] ou on écrit "ll". Pardon pour mon français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Falgoní



Inscrit le: 28 Jun 2006
Messages: 78
Lieu: Catalunya

Messageécrit le Friday 06 Oct 06, 14:05 Répondre en citant ce message   

J’ai lu dans un livre de phonétique de la langue espagnole que la distinction entre « ll » et « y » est propre de quelques dialectes, et du standard. Principalement la moitie sud est « yeista » (que confond « ll » et « y »). Mais le « yeismo » avance dans le nord. Les parlants bilingues d’Espagne sont pas « yeistas ». Il y a plus « yeismo » dans la cité, que dans les peuples. Et plus dans la population jeune. En Amérique il y a beaucoup de « yeismo », mais pas en touts les pais, parce que l’Espagnol d’Amérique viens de les dialectes du sud d’Espagne. Il y a la « norma atlantica » de prononciation, qui est standard aussi et considère correcte le « yeismo ». Je pense que le « yeismo » viens de les langues romanes qui on parlait dans les sud au moyen âge, avec beaucoup d’influence de l’arabe, et avec un substrat différent aussi. Je pense que le standard doit éliminer le « yeismo » ou quelques pareilles de mots se confondent. Par exemple « cayó » et « calló ». Cet article est interessant: http://www.babab.com/no09/elle.htm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Saturday 23 Dec 06, 23:30 Répondre en citant ce message   

La prononciation courante c'est comme l'y dans le mot "yeux", mais la prononciation du castillan "bien parlé", du meilleur castillan (la langue de Salamanca, Valladolid, Burgos, etc) c'est [λ] . Mais aujourd'hui, on peut dire que personne ne le prononce pas plus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum espagnol Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Page 4 sur 4









phpBB (c) 2001-2008