Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
épargner (français) - Le mot du jour - Forum Babel
épargner (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 800
Lieu: arras

Messageécrit le Tuesday 19 Sep 06, 10:47 Répondre en citant ce message   

épargner vient du francique sparanjan.
cf allemand sparen et anglais to spare.
Avant d'avoir le sens moderne de mettre de l'argent de côté, ce verbe a d'abord eu le sens d'épargner une vie.
Les joueurs de bowling connaissent le spare.
Autrefois, il y avait un peu partout des magasins d'épicerie d'une chaîne allemande appelée Spar. Ces supérettes avaient pour enseigne un petit sapin vert. Le sapin, arbre aux feuilles (sinon aux aiguilles) persistantes, était censé symboliser l'épargne que l'on était supposé réaliser en achetant dans ce magasin.
Caisse d'épargne se dit Sparkasse en allemand.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 553

Messageécrit le Tuesday 19 Sep 06, 15:38 Répondre en citant ce message   

Au Brésil, épargne se dit poupança.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
deadxkorps



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 171
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 19 Sep 06, 16:13 Répondre en citant ce message   

J'aime beaucoup tes posts azerty, à chaque fois on apprend une origine intéressante d'un mot Clin d'œil

Cependant, il a toujours le sens d'"épargner une vie", comme dans lorsqu'on dit "épargne nous tes sarcasmes" par exemple. Et on dit aussi "épargner une vie". A mon sens, les deux acceptations du mot co-existent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 800
Lieu: arras

Messageécrit le Tuesday 19 Sep 06, 16:34 Répondre en citant ce message   

si tu me relis bien, tu verras que je n'ai pas dit autre chose.
les deux sens cohabitent désormais, alors qu'à l'origine il n'y en avait qu'un.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2039
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 19 Sep 06, 16:56 Répondre en citant ce message   

Dans les différentes langues romanes...

Français épargner
Wallon spårgnî
Italien risparmiare
Occitanie estalviar, estauviar
Catalogne estalviar
Espagnol ahorrar
Sardaigne aorràre, reprammiàre, arresparmiàre, risparmiare, rispramiare
Roumanie a scuti, a cruţa
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Malou



Inscrit le: 20 Sep 2005
Messages: 64
Lieu: Olne, province de Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 19 Sep 06, 19:49 Répondre en citant ce message   

En wallon, on dit "spågnî", "spårgnî" ou "raspårgnî"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sisyphos



Inscrit le: 06 May 2006
Messages: 140
Lieu: Bruxelles

Messageécrit le Tuesday 19 Sep 06, 22:19 Répondre en citant ce message   

En néerlandais c'est sparen.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008