Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
goutte (français) - Le mot du jour - Forum Babel
goutte (français)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Saturday 31 Aug 13, 22:47 Répondre en citant ce message   

Citation:
si ou pwan la rout
pa pwan la gout.


Slogan de la Prévention routière :
si tu prends la route
ne prends pas la goutte.

Cette goutte est-elle arrivée aux Antilles avec les trente-six mois, Bretons, Normands et Poitevins ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 02 Sep 13, 11:23 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
J'ai souvent entendu "la goutte" dans les régions à pommes, pour "du calva"

Pas que dans les régions à pommes.
Dans l'Yonne, et ailleurs en Bourgogne, je pense, la goutte c'est l'alcool de pomme, de poire, de prune...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 16:31 Répondre en citant ce message   

Lu sur le site du Time le 6 février 2017 (Vivienne Walt)

With François Fillon in the Gutter, France Can Expect a Battle of Insurgents

Est-ce qu'on traduirait littéralement en français : "dans le caniveau" ? On emploierait certainement une autre expression, par exemple "en eaux troubles"...

Je constate aussi cette expression : "gutter press", "gutter journalism" : presse de caniveau, presse à scandale...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 17:02 Répondre en citant ce message   

1. Je crois que la meilleure traduction c'est "dans la merde". Désolé pour la vulgarité mais au moins les choses sont claires, si je puis dire. sourire
"dans le caniveau", qui n'est pas dans le TLF, sonne comme un anglicisme ou un euphémisme, ou un euphémisme anglais.

2. Puisque nous voilà revenus à goutte, je vois que nous n'avons jamais envisagé la possibilité d'une origine celtique du latin gutta et de tous les toponymes français en got- et gout-.
Qu'en savent ou pensent les spécialistes ? Je n'ai rien trouvé chez Gastal.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 17, 17:32 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Jacques a écrit:
J'ai souvent entendu "la goutte" dans les régions à pommes, pour "du calva"

Pas que dans les régions à pommes.
Dans l'Yonne, et ailleurs en Bourgogne, je pense, la goutte c'est l'alcool de pomme, de poire, de prune...
Un synonyme (ou presque) : une larme, quelque peu hypocrite. Ainsi le capitaine Haddock : "Une larme de whisky dans mon eau minérale !", suivi de : "Elle rudement bonne l'eau minérale dans votre pays !".

Wartburg y consacre plusieurs pages : égout, n'y voir goutte, égoutter,...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008