Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Sunday 13 Dec 15, 12:37 |
|
|
Le latin vōtum est à l'origine des mots français vœu et vote.
Selon le Gaffiot :
votum : vœu , promesse faite aux dieux / et d'une façon plus générale : vœu , souhait, désir
d'où :
votivus : votif, voué, promis par un vœu
votivitas : engagement pris par un vœu
du verbe
vovere : faire un vœu à une divinité, promettre par un vœu , vouer.
d'où :
devovere : vouer, dédier, consacrer, d'où : dévouer
Le terme vote , et son usage, apparaissent en France lors de la Révolution française.
La première attestation en français date cependant de 1702 et concerne la vie politique en Angleterre :
« décision prise par l'exercice du droit d'élection et de délibération exprimé par le suffrage » (Mémoires de Trévoux) (TLF)
Le mot français est un emprunt à l'anglais, qui lui-même a emprunté au latin.
En anglais , on a :
vow de l'ancien français (plusieurs orthographes) qui a donné vœu
vote du latin votum dont le sens premier est vow , vœu |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Sunday 13 Dec 15, 19:31 |
|
|
Le pluriel de votum, vota, est à l'origine de l'espagnol boda, mariage (la cérémonie), en allusion aux voeux que les époux se font l'un à l'autre lors de la cérémonie de mariage. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 15 Dec 15, 11:50 |
|
|
En italien, voto a plusieurs sens.
voto
- vœu / souhait
- vote
- voix (au sens électoral)
- note (au sens scolaire)
- point (ex : retirer un point pour une faute dans une dictée) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 09 Feb 17, 8:58 |
|
|
Etymonline (article vow) résume et confirme ce que j'ai trouvé aussi bien chez Chantraine que chez Ernout et Meillet :
"solemn promise," c. 1300, from Anglo-French and Old French voe (Modern French vœu), from Latin vōtum "a promise to a god, solemn pledge, dedication; that which is promised; a wish, desire, longing, prayer", noun use of neuter of vōtus, past participle of vovēre "to promise solemnly, pledge, dedicate, vow", from PIE root *wegʷʰ- "to speak solemnly, vow, preach" (source also of Sanskrit vaghat- "one who offers a sacrifice", Greek εὐχή eukhê "vow, wish", εὔχομαι eúkhomai "I pray").
J'ai complété un peu.
D'après Chantraine, les deux vieux mots grecs εὐχή eukhê "souhait, prière" et εὔχομαι eúkhomai "prier" sont encore vivants en grec moderne. Le vocabulaire religieux ne s'use pas.
Je crois bien que la seule trace en français de ce radical grec, nous la trouvons dans le nom de Polyeucte "(le) Très-Désiré". Merci Corneille ! |
|
|
|
|
|