Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Monday 15 Jan 07, 14:07 |
|
|
klinsley a écrit: | il y a une similitude au niveau du nom, le nan indien et le nan (nun) iranien |
Il doit y'en avoir car indiens et iraniens font tout deux partis du groupe indo-iraniens, famille indo-européenne la plus récente qui soit et très homogène. Les langues indiennes sont beaucoup plus proches des langues iraniennes que ne le seraient, par exemple, les langues latines et les langues germaniques.
Sinon, pour ce qui est du pain... Par chez moi, en Champagne, l'on dit de nos jours tout simplement:
Une petite pour une petite baguette de 250gr.
Une grosse pour une grosse baguette de 500gr.
Il y'a également la flûte qui est beaucoup plus fine que la petite et plus légére aussi. |
|
|
|
|
klinsley
Inscrit le: 11 Jan 2007 Messages: 41 Lieu: Auvergne
|
écrit le Monday 15 Jan 07, 15:56 |
|
|
La flute a déjà été nommée ici, elle est plus large que la baguette, merci skip de tes précisions, j'ai pensé aussi au gressin et en faisant une recherche pour voir sa composition je suis tombée sur ce lien complémentaire de nos articles, un petit lexique bien intéressant, et qui s'appelle les mots du pain :
http://www.saveursdumonde.net/?action=sectionitem_show&id=1557&lg=fr |
|
|
|
|
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 26 Jan 07, 12:49 |
|
|
A Nice, on a lo pan, générique, tous les pains français déjà cités, et la fogaça, francisé en fougasse, dont le nom vient du mode de cuisson (*focacea: celle qui passe au "focus", c'est-à-dire dans le foyer). Ce mot donne la fouasse du français, qui, à ma connaissance, n'existe plus (?), et la focaccia de l'italien. On mange aussi la socca, qui est une crêpe à base de farine de pois chiches, un délice, même si ce n'est pas vraiment du pain... |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Saturday 27 Jan 07, 0:23 |
|
|
En arabe, le pain se dit généralement "khobz"خبز, mais en dialecte marocain le pain rond est dit " kesra " et la baguette française "koméra" quant aux tunisiens, ils nomment le pain rond " tabûneh" qui désigne, en fait, le four creusé dans la terre, mais qui, au Maroc, est un des noms du sexe féminin. Une blague: un Tunisien est invité chez un Marocain et mangeant du pain fait à la maison, dit:"humm, habîbî, tâbuneh mtâع martek mlêhé be-z-zêf!" (humm, mon ami, le pain {le sexe} de ta femme est très bon!).
Dernière édition par Abdüssalâm le Sunday 28 Jan 07, 16:37; édité 1 fois |
|
|
|
|
klinsley
Inscrit le: 11 Jan 2007 Messages: 41 Lieu: Auvergne
|
écrit le Saturday 27 Jan 07, 3:06 |
|
|
Lou caga-blea, j'ai fait une recherche sur ta fouasse, je croyais que c'était quelque chose genre brioche sucrée, et c'est devenu la fougasse, mais j'ai lu que même en recette avec du miel, on l'utilise fourrée avec des aliments salés, jambon, champignons etc, et c'est bien
Voilà un texte de sandrakavital qui me plaît bien :
Fouaces de Rabelais :
"Faictes de fine fleur de froment délayée avec beaux moyeux d'oeufs et de beurre, safran, épices et eau", la fouasse tourangelle décrite par Rabelais dans Gargantua est l'exemple même des "joyeuses gourmandises" et de la bonne chère tellement vantées par l'auteur dans ses romans. Dire qu'à l'origine, la fouace était une simple galette de blé piquée de trous pour la garder plate et qui servait principalement d'écuelle à frippe (variant du beurre à la confiture)..! C'est à partir du Moyen-Age que la fouace se transforma en un véritable pain de luxe enrichi de beurre et d'oeufs dont Gargantua était tellement friand qu'il en déclencha même une guerre parce que des fouaciers refusèrent de lui en vendre!!
Contrairement à la fouace nantaise traditionnellement sucrée, la fouace tourangelle dite rabelaisienne ne contient pas de sucre mais des épices. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 27 Jan 07, 7:18 |
|
|
Lou caga-blea a écrit: | Ce mot donne la fouasse du français, qui, à ma connaissance, n'existe plus (?), |
Je crois avoir entendu ce mot dans le Poitou. C'est à vérifier. |
|
|
|
|
Ika San
Inscrit le: 08 Nov 2006 Messages: 51 Lieu: Lyon - X-rousse
|
écrit le Saturday 27 Jan 07, 16:19 |
|
|
Au japon on trouve un peu partout du pan (パン), heritage des portugais (pão) , c'est a dire du pain de mie brioché legerement sucré.
Pour des raisons apparament climatique ( tres forte hygrometrie) la baguette à la française ne pas prete de s'implanter dans l'archipel.
On trouve aussi du Melon Pan , sorte de brioche au jus de melon tres populaire.
Melon Pan |
|
|
|
|
klinsley
Inscrit le: 11 Jan 2007 Messages: 41 Lieu: Auvergne
|
écrit le Wednesday 31 Jan 07, 12:24 |
|
|
J'en ai retrouvé un qui me plaît énormément cest un pain grec cuit sous la cendre, l'Eucryphie |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 28 Dec 11, 22:40 |
|
|
copain/compagnon.
copain vient du cas sujet en ancien francais, qui vient du nominatif latin.
compagnon vient du cas régime en ancien francais, qui vient de l'accusatif latin.
Autres exemples :
CAS SUJET/CAS REGIME
pute / putain
sire / seigneur
gars / garçon
chantre / chanteur
on (pron. indéf.) / homme
pâtre / pasteur |
|
|
|
|
cayaux
Inscrit le: 23 Feb 2014 Messages: 154 Lieu: Mons en Hainaut belge
|
écrit le Friday 28 Feb 14, 19:53 |
|
|
et que dire de nos "pistolets" nationaux, petits pains ronds de 60 gr , croquants, fendus au milieu et qu'on fourrait jadis de jambon, de fromage. Ils ont été remplacés par des demi-baguettes fourrées de toutes sortes de nourriture et qu'on appelle "sandwich" chez nous. Les vrais "pistolets" se font rares et il faut les fourrer soi-même. J'en ai encore acheté ce matin.
"sandwich" désigne aussi en Belgique un petit pain mou, allongé, de 60gr et qui peut aussi se vendre fourré au jambon, au fromage, au thon.... |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 01 Mar 14, 21:41 |
|
|
Une spécialité de San Francisco est le San Francisco sourdough bread (pain au levain de San Francisco).
Le levain (angl. sourdough starter) est une symbiose de levure et de lactobactéries, alors que la levure dite de boulanger n'est qu'un seul de ses éléments.
Le levain de San Franscisco est unique et donne au pain un goût acidulé unique. Ses souches sont bien identifiées; le nom scientifique de sa bactérie rappelle même le lieu (Lactobacterium sanfranciscensis). On pense que ce levain a été introduit d'Europe par des immigrants basques.
Comme on trouve difficilement du bon pain aux E.U., je fais régulierement mon propre pain au levain (2 fois cette semaine) mais j'utilise une autre souche, celle de L'Oregon Trail (Piste de l'Orégon). Cette souche a été cultivée et transmise de génération en génération depuis 1847. Pour faire son propre pain, on peut s'en procurer gratuitement un échantillon sous forme sèche en envoyant une envelope timbrée au site suivant.
http://carlsfriends.net/ (en anglais)
Il faut conserver le levain en culture dans un bocal et le nourrir au moins 2 fois par semaine.
Addendum :
Comme le levain est une pâte collante qui se dilate (dégagement de CO2) et qui devient très dure, elle a été utilisée par les colons pour boucher les fentes de leurs maisons en rondins. On a même réussi, 100 ou 200 ans plus tard, à en remettre en culture. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 04 Mar 14, 18:58 |
|
|
Pourquoi appeler une ficelle un pain qui n'a absolument rien d'une ficelle, car il est rigide, droit et cassant.
Si vous avez fait du pain vous-même, l'explication est simple. C'est au moment de la mise en forme, avant la cuisson, que cela ressemble à une ficelle : c'est mou, fin, long et cela pend comme une corde mouillée quand on la tient par une extrémité. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Tuesday 04 Mar 14, 20:00 |
|
|
A Marseille, le pain appelé presque partout flûte estt nommé restaurant. Et dans le Sud-Ouest, à Toulouse, il y avait un pain que je n'ai retrouvé dans aucune région de France, c'est le porte-manteau.
|
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 04 Mar 14, 21:28 |
|
|
rejsl a écrit: | A Marseille, le pain appelé presque partout flûte est nommé restaurant. |
Selon mon usage parisien et banlieusard, il s'agit d'un parisien ou même d'un ... pain.
La flûte est, chez moi, beaucoup plus mince.
Les étals des boulangeries de mon enfance avaient systématiquement en pains longs des parisiens, des bâtards, des baguettes et des ficelles. Aujourd'hui, il n'y a que des baguettes "tradition", "rétrod'or", aux graines, etc. |
|
|
|
|
|