Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Déu n'hi do - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Déu n'hi do

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2038
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Monday 09 Oct 06, 14:43 Répondre en citant ce message   

Catalogne L'expression catalane Déu n'hi do est très utilisée mais relativement délicate à traduire en français...
Elle signifie: "Dieu n'y donne" la forme "do" résultant d'une abréviation du verbe "dóna". Ça se prononce: "dèou ni do"
On l'utilise pour exprimer son étonnement, sa surprise ou son indignation.

C'est expression s'entend lorsqu'un français dirait "et ben dis-donc". C'est une des meilleures traductions directes que je lui trouve. L'exclamation marseillaise "Oua fan" pourrait aussi y correspondre de façon précise.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6481
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 29 Jan 07, 5:56 Répondre en citant ce message   

Quand tu dis "Dieu n'y donne", veux-tu dire "Dieu ne donne rien" ou même "Ici, Dieu ne nous fait pas de cadeaux" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1385
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 29 Jan 07, 11:50 Répondre en citant ce message   

Cette expression signifie proprement “Déu li’n doni” = que Dieu vous le donne (rende), lorsque, par exemple, un mendiant vous demande un morceau de pain :

Un bocí de pa, que Déu n’hi do = Un morceau de pain, que Dieu vous le rende

Pourtant, le sens plus usité est ce de pondération ou emphase signalé par Nikura
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6481
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 29 Jan 07, 18:44 Répondre en citant ce message   

Alors, en français on dit "Dieu vous le rendra" ou même "Dieu vous le rendra au centuple".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008