Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Expressions avec des nombres - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Expressions avec des nombres
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11052
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 03 Oct 12, 11:15 Répondre en citant ce message   

- They put two and two together and called us and said, ‘Hey, we think we found your missing Canadian guy.’
= Ils ont fait le rapprochement puis ils nous ont appelés en nous disant : "On pense avoir trouvé le Canadien qui avait disparu".

[ The NY Daily News - 02.10.2012 ]


Royaume-Uni to put two and two together
(= mettre deux et deux ensemble)
- faire le rapprochement (à partir de plusieurs preuves ou éléments)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3468
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 09 Oct 12, 11:45 Répondre en citant ce message   

Allemand das Null-Null ou das 00 = le zéro-zéro

Explication: dans les hôtels, il y avait autrefois dans le couloir, à la porte des toilettes, un écriteau portant ce non-numéro 00 , pour indiquer qu'il ne s'agissait pas d'une chambre d'hôtel attribuée.

Voir aussi euphémismes multilingues.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3468
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 09 Oct 12, 11:55 Répondre en citant ce message   

Allemand Nullachtfünfzehn = zéro-huit/quinze

S'emploie en allemand pour qualifier quelque chose de banal, médiocre, usé. Origine militaire.

Explication donnée par Charles sur vocabulaire militaire allemand. Voir aussi expressions d'origine militaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Andrew



Inscrit le: 14 Aug 2012
Messages: 139
Lieu: Isère rhodanienne

Messageécrit le Wednesday 10 Oct 12, 11:58 Répondre en citant ce message   

Pourquoi faire simple lorsqu'on peut faire compliqué ?
"Pondre une pendule à treize coups" (avec des rouages en bois) est synonyme de "construire une usine à gaz" mettre un malin plaisir à compliquer les choses.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Andrew



Inscrit le: 14 Aug 2012
Messages: 139
Lieu: Isère rhodanienne

Messageécrit le Wednesday 10 Oct 12, 12:08 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
Allemand das Null-Null ou das 00 = le zéro-zéro

A rapprocher de l'expression militaire française "zéro pour le gonio" utilisée chez les artilleurs pour signifier qu'on a manqué sa cible.
Le "gonio" désignant le soldat préposé - au moyen d'un goniomètre - au pointage des pièces d'artillerie, en angles de site et de gisement.
"Zéro pointé" en quelque sorte...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Andrew



Inscrit le: 14 Aug 2012
Messages: 139
Lieu: Isère rhodanienne

Messageécrit le Wednesday 10 Oct 12, 20:04 Répondre en citant ce message   

Andrew a écrit:
rejsl a écrit:
Allemand das Null-Null ou das 00 = le zéro-zéro

A rapprocher de l'expression militaire française "zéro pour le gonio" utilisée chez les artilleurs pour signifier qu'on a manqué sa cible.

Oui... Elle pouvait aussi bien trouver sa place dans les expressions militaires. OK.

"Faire un tracassin." (Ou calculer, bricoler, arranger, vérifier son tracassin...)
Déformation de "trois-quatre-cinq" utilisée par les Maîtres de trait, charpentiers, maçons, carreleurs... divers corps de métier du bâtiment confrontés à des questions d'équerrage.

(3 X 3) + (4 X 4) = 25
(5 X 5) = 25
Application infaillible du théorème de Pythagore permettant de tracer, quelle que soit l'unité de mesure, un angle droit sans avoir recours à une équerre.
(Lesquelles sont fausses, pour la plupart.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3468
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 10 Oct 12, 21:34 Répondre en citant ce message   

Andrew a écrit:
Pourquoi faire simple lorsqu'on peut faire compliqué ?
"Pondre une pendule à treize coups" (avec des rouages en bois) est synonyme de "construire une usine à gaz" mettre un malin plaisir à compliquer les choses.


Allemand Un parallèle avec l'allemand:

Es schlägt dreizehn = textuellement: les treize coups sonnent ( l'horloge sonne les treize coups) , expression qui marque l'étonnement devant une situation extra-ordinaire, surprenante. Normal, l'horloge ne sonne jamais treize coups!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3468
Lieu: Massalia

Messageécrit le Friday 12 Oct 12, 11:02 Répondre en citant ce message   

Allemand Es ist fünf vor zwölf = es ist 5 vor 12 = il est midi moins cinq

Expression qu'on peut traduire par : il est plus que temps...

Indique qu'il est grand temps, presque trop tard.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2276

Messageécrit le Friday 12 Oct 12, 11:58 Répondre en citant ce message   

A rapprocher du français :
c'était moins cinq,
pour se féliciter d'avoir échappé de peu à une catastrophe ou un simple malheur.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11052
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 12 Oct 12, 12:09 Répondre en citant ce message   

Ou encore :
- il était moins une
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11052
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 15 Oct 12, 14:07 Répondre en citant ce message   

Italien mangiare a quattro ganasce
(= manger à quatre mâchoires)
- se goinfrer
- faire de gros sous

cf. manger comme quatre, cité à la page précédente.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11052
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 21 Nov 12, 11:37 Répondre en citant ce message   

Rejsl a écrit:
Français En français, le chat a neuf vies.

Allemand En allemand, il en a perdu deux!
Citation:
Katzen haben sieben Leben, Schubladen auch
= les chats ont sept vies, les tiroirs aussi.

En anglais, il en a neuf, comme en français.

USA - This guy is a cat with nine lives. He’s been through so much.
= Ce gars est un chat avec 9 vies. Il est passé par pas mal d'épreuves.

[ The NY Post - 21.11.2012 ]

(il s'agit d'un ancien boxeur, victime d'une fusillade et qui va survivre)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11052
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 29 Nov 12, 10:50 Répondre en citant ce message   

- What you might hear in a nursery school especially designed for the children of the 1 percent.
= Ce que l'on pourrait entendre dans une école maternelle accueillant les enfants des Américains les plus riches.

[ The NY Post - 29.11.2012 ]


USA the 1 percent / the 1 percenters
= référence au mouvement Occupy Wall Street qui estime représenter les 99% d'Américains les moins riches ("We are the 99%").
- the 1 percenters : les Américains les plus riches

Lire cet article- bonus en anglais du Washington Post du 10.06.2011 :
Citation:

Who are the 1 percent ?

Occupy Wall Street says their movement represent the “99 percent” of Americans who’ve been left behind, while a tiny minority of wealthy earners pull ahead. So who are the 1 percenters?

Taken literally, the top 1 percent of American households had a minimum income of $516,633 in 2010 — a figure that includes wages, government transfers and money from capital gains, dividends and other investment income.

That number is down from peak of $646,195 in 2007, before the economic crisis hit, all adjusted to 2011 dollars, according to calculations by the Tax Policy Center. By contrast, the bottom 60 percent earned a maximum of $59,154 in 2010, the bottom 40 percent earned a max of $33,870, while the bottom 20 percent earned just $16,961 at maximum. As Annie Lowrey points out, that gap has grown wider over time: “The top 1 percent of households took a bigger share of overall income in 2007 than they did at any time since 1928.” (And in New York City, it’s even more skewed: the top 1 percent have an average of $3.7 million in income.)

When you look at the disparity in net worth, things look even more skewed. Wealthier Americans have assets — in home equity, stocks and other investments — that generally outstrip their cash income. Average wealth of the top 1 percent was almost $14 million in 2009, according to a 2011 report from the Economic Policy Institute. That’s down from a peak of $19.2 million in 2007.

By contrast, the poorest households were experiencing declines in net worth even before the recession hit. In 2007, the bottom 20 percent of households had an average (negative!) net worth of –$13,800 in 2007, which fell further to –$27,200 in 2009. Altogether, “average wealth of the bottom 80 percent was just $62,900 in 2009 — a dropoff of $40,900 from 2007,” EPI writes. That means the wealthiest 1 percent held an average of 225 times the wealth of the average median household in 2009 — a ratio that was 125 in 1962.

Interestingly, just as Occupy Wall Street is bringing their grievances about this growing gap to a broader public, the Democratic Party is re-adjusting it’s definition of “rich.” As my colleague Lori Montgomery reports, Senate Democrats have ditched President Obama’s plan to raise taxes on households who have more than $250,000 a year for a proposal to tax those who earn more than $1 million a year. Those who have a household income of $250,000 wouldn’t fall in the top 1 percent. But those who have incomes of more than $1 million would — at least outside New York City.

*Update: This post was updated to clarify that the second and third paragraphs describe income floors — the mininum amount at different percentiles — not average income. The average income of the top 1 percent of US households in 2011 is $1,530,773, while the average income of the bottom 20 percent is $9,187, and the median income is $65,357, according to Jim Nunns, a senior fellow at the Urban Institute.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3527
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 29 Nov 12, 11:07 Répondre en citant ce message   

La notion des 1% les plus riches est devenue assez usuelle aussi dans les médias francophones :
http://www.slate.fr/story/48741/un-pour-cent-richesse-revenus-france-infographie
http://www.contrepoints.org/2012/01/06/63657-ou-se-trouvent-les-1-les-plus-riches-de-la-planete
http://andreboyer.over-blog.com/article-qui-sont-exactement-les-1-les-plus-riches-aux-etats-unis-97931081.html
José a écrit:
What you might hear in a nursery school especially designed for the children of the 1 percent.
= Ce que l'on pourrait entendre dans une école maternelle accueillant les enfants des Américains les plus riches.

On peut, si nécessaire, affiner encore :
= Ce que l'on pourrait entendre dans une école maternelle accueillant les enfants des 1% d'Américains les plus riches.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11052
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 01 Dec 12, 12:39 Répondre en citant ce message   

- His hope is that wealthy one-percenters... (The NY Post - 01.12.2012)

Etre un one-percenter, c'est faire partie des 1% des Américains les plus riches.
Mais faire partie des riches one-percenters ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11  Suivante
Page 8 sur 11









phpBB (c) 2001-2008