Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'orthographe allemande : la nouvelle réforme réformée - Forum allemand - Forum Babel
L'orthographe allemande : la nouvelle réforme réformée
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum allemand
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Poisson rouge



Inscrit le: 08 Sep 2006
Messages: 93
Lieu: Hansestadt Hamburg (Allemagne)

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 1:00 Répondre en citant ce message   

Ja klar, es gibt Zeitungen, die den Regeln folgen (oder teilweise folgen!), und andere, die ihnen nicht folgen, auch die Lehrer, Professoren, u.s.w., die ihnen theoretisch folgen sollten (oder müssen!), folgen ihnen nicht immer. Alles ist noch sehr konfus... Also keine Sorge! Man sollte sie ungefähr kennen, aber niemand in Deutschland würde solche Fehler als schlimm betrachten!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 341
Lieu: Montréal

Messageécrit le Sunday 04 Oct 09, 1:48 Répondre en citant ce message   

ElieDeLeuze a écrit:
Il en est de même pour les Umlaut sur les majuscules, remplacés en Suisse par les liaisons Ue, Ae et Oe.

En Suisse, Üechtland s'écrit-il couramment "Ueechtland" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 04 Oct 09, 19:15 Répondre en citant ce message   

Couramment non, ainsi que les autres Umlaut en majuscule qui se sont imposés dans la signalisation officielle et les documents digitalisés. Les anciennes cartes semblent noter Uchtland, et les Umlauts étaient de toute façon notés de façon aléatoire. Les deux graphies se côtoient, il ne faut simplement pas être surpris de voir des Ae, Ue, Oe. Le suisse-allemand ayant une diphtongue /ue/ différant de /y/ écrit ü ou ue, forcément, c'est le bordel.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 341
Lieu: Montréal

Messageécrit le Sunday 04 Oct 09, 21:11 Répondre en citant ce message   

Üechtland se prononce-t-il [yǝ], [uǝ] ou [y] ?

Ceci me rappelle Müesli, qui est transformé en "Müsli" en allemand standard.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 04 Oct 09, 22:03 Répondre en citant ce message   

Normalement, ça se prononce [yǝ], comme Müesli. Mais moi, je ne me gêne pas pour standardiser, hochdeutschiser en [y]. Je suis taquin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
zab05



Inscrit le: 03 Nov 2009
Messages: 8
Lieu: paca

Messageécrit le Wednesday 11 Nov 09, 12:34 Répondre en citant ce message   

Je sais que je ne vais pas me faire des amis, mais tant pis: je prends dans la réforme ce qui me plait, et j"oublie" ce qui me casse les pieds, notamment ces consonnes triples, étant astigmate, j'en vois encore plus qu'il n'y en a , et lorsque je tape un texte en allemand, je mets allègrement ss bien sûr, vu mon grand âge, je respecte les règles orthographiques apprises dans ma tendre enfance; maintenant que vous avez lu cette infâme réponse, allez-y, je suis prête à entendre toutes les critiques!!!! et je les prendrai bien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Wednesday 11 Nov 09, 18:57 Répondre en citant ce message   

Mais zab, tout le monde fait pareil dans la vraie vie.
Les profs font attentions, se chamaille régulièrement en salle des profs et se plongent dans les Duden régulièrement, mais les autres Allemands se foutent totalement des détails. Les rédactions des journaux ont parfois aussi une orthographe maison pour les détails.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
zab05



Inscrit le: 03 Nov 2009
Messages: 8
Lieu: paca

Messageécrit le Wednesday 11 Nov 09, 21:21 Répondre en citant ce message   

ah que cette réponse est empreinte de bienveillance et de réalisme!!!En effet, aimer ,pratiquer une langue et la faire aimer passe bien au delà de ces normes qui ne signifient pas grand chose, au fond.Merci d'avoir compris ce que j'essayais de dire.Quant à se battre à coup de Duden, je n'ai jamais connu, pourtant mes collègues sont germanophones, et jamais nous n'avons débattu de ce genre de chose: les enseignants de langue allemande ne sont plus aussi obtus que ceux d'autrefois, notamment le professeur de mon frère, qui , à chaque "faute", hurlait: EIN PUNKT WENIGER!". Les temps changent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Wednesday 11 Nov 09, 21:28 Répondre en citant ce message   

Les profs sûrs de ne pas se tromper sont rares aujourd'hui... on apprend autrement et autre chose, alors on ne se rappelle pas toutes les subtilités des dernières versions de cette réforme à tiroirs. Je vois de plus en plus de gens baisser les bras, surtout sur certaines majuscules ou la séparation ou non des expressions composées (Grossschreibung et Zusammenschreibung).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hunnamkuerf



Inscrit le: 20 Feb 2008
Messages: 248
Lieu: Berlin

Messageécrit le Thursday 12 Nov 09, 17:47 Répondre en citant ce message   

Si je comprends bien, une réforme s'impose, qui mettra cette fois clairement et définitivement les points sur les i !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Thursday 12 Nov 09, 19:53 Répondre en citant ce message   

Ca dépend ce qu'on appelle une réforme. Je dirais plutôt que les linguistes n'ont maintenant plus rien à dire, c'est au peuple de parler. La norme orthographique ne s'imposera pas contre l'avis des usagers, comme le français le montre très bien. Personne n'écrit comme l'académie le recommande. Les maisons d'édition pas plus que le citoyen lambda. En Allemagne, c'est la même chose.

C'est même plus fort encore : les réactions à la réforme ont conduit à un nombre important de formes doubles au libre choix de l'usage de la langue. Les linguistes ont reculé sur certains points en laissant les Germanophones faire le tri. On verra bien si des tendances s'affirmeront et deviendront des formes privilégiées et la seule norme du futur.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum allemand Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008