Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 25 Apr 19, 12:12 |
|
|
Un point assez important à mes yeux, à savoir si un mot composé grec qui sonnerait plus ou moins comme /stenopolis/ "la ville du détroit" est possible, envisageable, ou si ce n'est que le fruit de mon imagination qui voudrait à tout prix obtenir pour Stanbul une origine plus plausible que le fameux stên polin qui fait débat ailleurs. (Voir le fil Byzance.) |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3861 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 13 Mar 20, 21:44 |
|
|
Helene a écrit: | Le garde-mots a écrit: | Et la sténotypie ? |
En ce qui concerne sténotypie, il s’agit d’un terme formé à partir de deux racines grecques (στενός étroit, serré + τύπος empreinte, marque) mais qui ne se dit pas en grec. En français ce terme désigne la technique d'écriture utilisant une machine pour transcrire du texte à la vitesse de la parole comme la sténographie le fait. |
Ceux qui ont regardé le discours du président Emmanuel Macron hier ont peut-être remarqué le sous-titrage réalisé en direct, avec parfois certaines hésitations.
J'ai cru que c'était de la sténotypie mais il s'agit en fait d'un procédé appelé vélotypie.
https://www.bfmtv.com/tech/comment-le-discours-d-emmanuel-macron-a-ete-sous-titre-en-temps-reel-1874364.html
La différence, sommairement, est celle-ci :
Le sténotypiste « dactylographie » phonétiquement – sur place – ce qui est dit. Un logiciel de transcription assistée par ordinateur permet d’obtenir un texte écrit phonétiquement, qu’il faut ensuite relire et corriger.
Le vélotypiste utilise un système syllabique – et non phonétique – qui permet d’obtenir directement un texte en français correct.
Ce texte sera projeté sur un écran. Cette technique permet d’écrire à la vitesse de la parole. Elle est utilisée pour le sous-titrage en direct des intervenants.
https://fr.wikipedia.org/wiki/V%C3%A9lotypie |
|
|
|
|
|