Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Monday 30 Oct 06, 11:43 |
|
|
escarpin et escarpé sont deux mots de même origine.
escarpin est dérivé de l'italien scarpa, chaussure, mot dérivé lui-même du longobard skarpo, signifiant qui se termine en pointe.
cf allemand scharf et anglais sharp, aigü, pointu.
quant à l'escarpe, elle désigne par métaphore le soulier du rempart (comprendre: le talus du rempart).
d'où l'adjectif escarpé. |
|
|
|
|
sab
Inscrit le: 07 Oct 2005 Messages: 466 Lieu: Polynésie / France
|
écrit le Monday 30 Oct 06, 11:55 |
|
|
Il existait un terme d'ancien argot "escarpe" signifiant plus ou moins "malandrin, détrousseur, voyou". J'ai entendu cela dans une chanson, impossible de me souvenir laquelle et de qui :
"... vous les escarpes et les marlous ..."
"... vous les enfants de la butte..." |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Monday 30 Oct 06, 12:24 |
|
|
il s'agit d'une métonymie évidente.
à une certaine époque, les truands, parfois appelés apaches, rôdaient du côté des fortifs de Paris.
butte, escarpe, contrescarpe sont donc associés au monde des mauvais garçons(ce dernier mot me rappelle une chanson interprétée Mouloudji, peut-être écrite par Bruant, sans doute massacrée par Bruel).
à cause de l'idée de hauteur, le mot escarpolette, balançoire, serait de même origine.
poussez, poussez l'escarre Paulette.... |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 07 Dec 07, 4:35 |
|
|
escarpe : paroi du fossé (de fortifications) situé du côte de la place à protéger.
contrescarpe : paroi du fossé situé à l' extérieur de la place à protéger.
Place de la Contrescarpe (Paris). Place du Quartier latin |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 07 Dec 07, 11:13 |
|
|
Et, le vendredi 16 nov 07, 11:03, oubliant, et qu'il a changé de nom, et qu'il faut consulter l'index avant de proposer un mot du jour, max/azerty remet ça :
max a écrit: | le mot "escarpin", chaussure à bout pointu, vient de l'italien "scarpino" (cf "scarpa", chaussure) , lui-même issu du fonds lombard.
cf gotique *skarpo, que l'on retrouve dans l'allemand "scharf" et l'anglais "sharp", pointu.
par métaphore, le mot "escarpin" a ensuite donné "escarpe", butte de terre à caractère défensif dont le profil évoque la forme d'une chaussure, d'où , également, le mot "escarpé". |
Comme toujours, nous mettons en garde sur la validité des rapprochements effectués …
Par exemple, la « métonymie évidente » ne l'est nullement. Un escarpe (masc.) au sens de « assassin » est formé sur le verbe escarper, forme empruntée au prov. escarpi et équivalente au français écharper.
Ce dernier mot vient de charpir < bas-lat. carpire < lat. carpere « cueillir, arracher » (cp. charpie). |
|
|
|
|
Maïa
Inscrit le: 03 Dec 2007 Messages: 30 Lieu: France
|
écrit le Saturday 15 Dec 07, 23:48 |
|
|
Juste pour l'anecdote (et un peu hors sujet) : en libanais on dit سْكَرْبينِة skarbîné pour désigner les chaussures de femme à talon. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Wednesday 19 Dec 07, 17:26 |
|
|
Dans le langage italien des forteresses existe soit "scarpa", soit "controscarpa".
Dans le langage italien de la montagne existe "scarpata"= pente rocailleuse très forte |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 28 Dec 11, 2:04 |
|
|
escarpins en cuir de brouette : sabots, dans le langage de la prison (Goncourt, Élisa, 1877, p. 166). |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 28 Dec 11, 15:26 |
|
|
Jacques a écrit: | Jacques a écrit: | escarpe : paroi du fossé (de fortifications) situé du côte de la place à protéger.
contrescarpe : paroi du fossé situé à l' extérieur de la place à protéger.
Place de la Contrescarpe (Paris). Place du Quartier latin | Si le nom de la place vient de la présence d'un fossé de fortifications, j'aimerais savoir de quel fossé il s'agit. Cette place est adjacente à la place Saint-Michel, donc très proche de la Seine. Ce n'est qu'à l'époque gallo-romaine que la ville s'arrêtait ici. |
Papou JC a écrit: | Jacques a écrit: | Place de la Contrescarpe (Paris). Place du Quartier latin. Cette place est adjacente à la place Saint-Michel, donc très proche de la Seine. Ce n'est qu'à l'époque gallo-romaine que la ville s'arrêtait ici. |
embatérienne a écrit: | ... et effectivement près de l'enceinte, au niveau de la porte Saint Médard. | Grosse erreur, Jacques, tu dois confondre cette place avec une autre, probablement Saint André des Arts. La place de la Contrescarpe est en haut de la rue Mouffetard, donc assez loin de la place Saint-Michel. | Vous avez raison. Ceci explique ce que je croyais être une anomalie. |
|
|
|
|
|