Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Mechthild
Inscrit le: 01 Sep 2011 Messages: 119 Lieu: Wien/Vienne, Autriche
|
écrit le Tuesday 22 May 12, 19:43 |
|
|
José a écrit: |
to ram : heurter - percuter - emboutir
ram : bélier |
Ce mot a donné battering ram, une machine de guerre qui s'appelle en français "bélier" (à cause de la forme qui ressemble à une tête de bélier).
Voici une image: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Medieval_battering_ram.JPG |
|
|
|
|
alloa
Inscrit le: 27 Aug 2008 Messages: 82 Lieu: Córdoba - Argentine
|
écrit le Sunday 27 May 12, 14:42 |
|
|
Pour ma part, je propose seriner, dans le sens de répéter inlassablement.
À l'origine, seriner signifie apprendre un air à un oiseau.(ATILF) |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Monday 28 May 12, 18:34 |
|
|
sich aalen: se prélasser
L'idée est: s'étirer comme une anguille.
Der Aal: l'anguille. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 13 Jun 12, 11:40 |
|
|
embabouiner
− (emploi trans., fam.) amener (quelqu'un) à faire ce que l'on désire en (le) séduisant par des flatteries, des cajoleries
− (emploi pronom. à sens passif, MAR.) [En parlant d'un navire] se mettre en mauvaise posture (dans des écueils, des hauts-fonds, etc)
dérivé de babouin
- Davis whispered and catcalled women to get their attention.
= David chuchota et siffla les femmes pour attirer leur attention.
The NY Daily News - 21.05.2012
to catcall
- siffler, comme un chat en colère
catcall (nom)
- (vers 1650) un genre de noisemaker (= bruiteur), utilisé pour exprimer son mécontentement dans les théâtres |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 19 Jun 12, 13:48 |
|
|
allumacare
- laisser une trace de bave
- (rare) salir - souiller
- allumacare un tessuto : lustrer un tissu
dérivé de :
- lumaca : limace - escargot
tigrarsi : se couvrir de zébrures
tigrato : tigré - tacheté
banane tigrate : des bananes tachetées
- Paris Hilton al party in bikini leopardato.
= Paris Hilton (était) en maillot de bain léopard lors de la fête.
Il Corriere della Sera - 24.03.2012
leopardato : "léopardé" / couleur léopard
le verbe leopardare n'existe pas |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 29 Jul 12, 9:55 |
|
|
yiddish
ק אַטשקעװאַטן זיך = katshkevatn zikh = se dandiner
די קאַטשקע = di katschke = le canard. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6532 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 23 Aug 12, 15:03 |
|
|
angl. to fox : v. 1560 gagner par la ruse
angl. foxing : présence ou apparition de taches rousses sur des papiers anciens
angl. fox : renard |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11198 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 23 Aug 12, 15:35 |
|
|
En viticulture on parle aussi d'un vin foxé. Ce doit être assez récent car introuvable dans le TLF. Mais trouvable ICI.
Citation: | La Crise du Phylloxera (1863-1878)
La vigne connaissait une période d'extension extrêmement faste lorsqu'un petit puceron venu d'Amérique fit soudain son apparition. Il allait dévaster la totalité du vignoble français.
De nombreux traitements furent alors tentés pour enrayer la maladie mais rien n'y fit.
D'Amérique est venu le mal, d'Amérique vint le remède. Un certain Galiman, de Beaune, eut l'idée d'emprunter des cépages américains, vaccinés, qui ne craignaient donc pas le redoutable insecte.
Les premiers essais furent très décevants. Non adaptés à notre pays, les cépages américains donnaient des vins trop odorants. On disait d'aux qu'ils " renaudaient ". C'est de cette époque que date l'expression de " vin foxé " (de l'anglais " fox " : renard).
Bientôt, on eut l'idée de croiser les vignes françaises avec les plants américains. De là naquirent des cépages producteurs très robustes et résistants, qui furent peu à peu affinés par le greffage de vignes françaises sur lesdits hybrides. |
|
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 23 Aug 12, 15:42 |
|
|
to fox
- (to puzzle) rendre perplexe - mystifier
- (to deceive) tromper - berner |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6532 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 23 Aug 12, 16:54 |
|
|
Il est plus probable que vin foxé vienne de foxy wine.
angl. foxy : se dit d'un vin dont l'odeur rappelle celle des fox grapes. Cette odeur serait liée à la presence d' anthranilate de méthyle (*)
angl. am. fox grape : désigne des vignes sauvages très communes d'Am. du Nord (ex. Vitis labrusca et Vitis vulpina). Ces raisins ont des odeurs fruitées très fortes que l'on trouve en particulier dans le concord, une variété commerciale de V. labrusca.
* Ce composé est utilisé comme arôme artificiel dans la boisson KoolAid ; méfiez vous des additifs de Koolaid. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6532 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 27 Aug 12, 15:34 |
|
|
Papou JC a écrit: | D'Amérique est venu le mal, d'Amérique vint le remède. Un certain Galiman, de Beaune, eut l'idée d'emprunter des cépages américains, vaccinés, qui ne craignaient donc pas le redoutable insecte. |
Ces cépages américains n'étaient pas "vaccinés". Ils sont résistants parce que l'écorce de leurs racines est trop épaisse pour permettre la pénétration par l'insecte. Cette résistance a pu être le résultat d'une coévolution avec l'insecte.
Voir aussi phylloxera. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 06 Sep 12, 11:23 |
|
|
mosquearse
- craindre, se méfier, être en alerte, se fâcher
mosca : mouche
(cité par Ramon dans le Fil Expressions avec des noms d'animaux)
moucheter
- parsemer (une étoffe) de petites taches régulières de couleur autre que celle du fond |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 17 Oct 12, 10:40 |
|
|
- Gli addetti alla selezione dei candidati dei 500 college migliori d’America in queste ore stanno spulciando i profili degli studenti per “conoscerli meglio”.
= Les personnes chargées de la sélection des candidats dans les 500 meilleures universités US sont en train d'éplucher les profils (= sur Facebook) des étudiants, afin de "mieux les connaître".
[ Il Corriere della Sera - 16.10.2012 ]
spulciare
- épucer
- FIG examiner minutieusement (un document...)
- FIG éplucher - désosser (fam.) - dépiauter (fam.)
dérivé de pulce = puce |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Thursday 18 Oct 12, 13:30 |
|
|
SI j'ai bien tout relu, personne n'a encore signalé serpenter, suivre une ligne sinueuse comme un serpent |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 18 Oct 12, 15:15 |
|
|
Mauvaise pioche, Tjeri, si tu avais tapé serpenter dans le moteur de recherche interne (petite lucarne en haut à droite), tu aurais vu que serpenter est cité en page 1, message de Marden du 01.11.06 :
Citation: | Au hasard :
cafarder
cavaler
faisander
fourmiller
griveler
lapiner
louveter
miter
moutonner (dicton : ciel moutonné n'est pas de longue durée)
renarder
renauder
serpenter
tigrer
toréer (la graphie "tore" se rencontre aussi en français)
vêler
zébrer (présent dans le TLF) |
Tu as dû papillonner ou pas assez fouiner, j'espère que ma remarque ne te hérissera pas et que tu ne te cabreras pas. |
|
|
|
|
|