Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
La musique turque et ses origines - Forum des langues turques - Forum Babel
La musique turque et ses origines
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 532
Lieu: Turquie

Messageécrit le Sunday 15 Apr 07, 20:57 Répondre en citant ce message   

Bonsoir Valeria,
Sakellarios demande ce clip peut-être.
http://www.youtube.com/watch?v=j6DQ9wDgwI0
Mustafa Sandal chante cette chanson avec Natalia, la chanteuse grecque.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Valeria



Inscrit le: 10 Oct 2006
Messages: 337
Lieu: France

Messageécrit le Sunday 15 Apr 07, 21:10 Répondre en citant ce message   

Bonsoir Orhan !!

Merci pour le clip !! Clin d'œil

Non, je ne connaissais pas, je connais le chanteur Mustafa Sandal, mais pas ce clip !!!

Il est bien le clip, c'est une chanson (mélange grec - turque) n'est-ce pas..?

- C'est ça que vous vouliez savoir Sakellarios ...???? Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sakellarios



Inscrit le: 09 Apr 2007
Messages: 41
Lieu: Charleroi

Messageécrit le Sunday 15 Apr 07, 21:17 Répondre en citant ce message   

non c'était juste pour te faire connaître puisque tu aimes la musique Turque. moqueur

Il y a aussi la chanteuse Yildiz Tibe avec "yürü ança gidersin" qui est pas mal non plus ... je crois que tu peux le trouver sur youtube ... tout un art très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Valeria



Inscrit le: 10 Oct 2006
Messages: 337
Lieu: France

Messageécrit le Sunday 15 Apr 07, 23:02 Répondre en citant ce message   

Ok merci !!! Clin d'œil

Voilà un clip de la chanteuse Ebru Gündeş Clin d'œil

http://www.youtube.com/watch?v=jV-rk3XorLY&mode=related&search=
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Valeria



Inscrit le: 10 Oct 2006
Messages: 337
Lieu: France

Messageécrit le Monday 16 Apr 07, 10:48 Répondre en citant ce message   

Un clip de Sibel Can !!!

http://www.youtube.com/watch?v=5Rbm7KBT2bA&mode=related&search= Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Valeria



Inscrit le: 10 Oct 2006
Messages: 337
Lieu: France

Messageécrit le Monday 16 Apr 07, 15:23 Répondre en citant ce message   

Un clip de Tarkan !!!

inci tanem - Ma perle !!! Clin d'œil Clin d'œil Clin d'œil

http://www.youtube.com/watch?v=AV01z2-w174&mode=related&search=
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sakellarios



Inscrit le: 09 Apr 2007
Messages: 41
Lieu: Charleroi

Messageécrit le Sunday 22 Apr 07, 13:55 Répondre en citant ce message   

Kim Rumlar kemençe seviyor?

işte :

http://www.youtube.com/watch?v=T8Q4iMtBoCc

http://www.youtube.com/watch?v=m0NOIv7tv00

http://www.youtube.com/watch?v=kUaLdOvF_bU
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 532
Lieu: Turquie

Messageécrit le Sunday 22 Apr 07, 20:14 Répondre en citant ce message   

Sakellarios a écrit:
Kim Rumlar kemençe seviyor?


"Hangi Rumlar kemençe seviyor? (Lesquels des Roums aiment le kéméntché)

Sakellarios, depuis quand les Grecs jouent-ils au kemençe et s'habillent-ils
comme les Lazs ? Car chez nous les Lazs qui s'habillent comme dans ce clip.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sakellarios



Inscrit le: 09 Apr 2007
Messages: 41
Lieu: Charleroi

Messageécrit le Sunday 22 Apr 07, 21:30 Répondre en citant ce message   

Cela a toujours été ainsi depuis le temps de Byzance. Les Grecs du Pont et les Lazes y étaient côte à côte et ce, jusqu'à la fin de l'empire Ottoman en 1923. Les Grecs l'appelent "lyra" ou "kementze". Celui des Lazes, nous l'appelons "zil kemençe" car il est plus petit et aussi ne contient que trois cordes tandis que la lyra des Pontiques est plus grande et a quatres cordes.

Plusieurs mots en grec dialectique (pontique) et en laze sont similaires tels :

Piperi (gr) ==> piperi (lz) : "poivre"
Kortsopon (gr) ==> kotsobun (lz) : "filles"
yavri (gr) ==> yari (lz) : "enfant"
ela (gr) ==> ela (lz) : "viens"
Kotsari (gr) ==> koçari (lz) : "os de cheville"
tik (gr) ==> tik : "droit"
horon (gr) ==> horon (lz) : "danse"

Malheureusement je ne les connais pas tous... mais il serait bien qu'un forum Pontiaka / Karadeniz puisse voir le jour. :rigole: Ça serait bien car pour le moment j'étudie beaucoup cette musique ainsi que l'histoire de cette région. Si tu as des infos Orhan ce serait bien...

Pour plus d'info je vous fais part d'un très bon site parlant le dialecte Grec, le Turc et le Laze ensemble. Il a été crée par Vahit Tursun, un Roum hellénophone qui maintenant habite en Grèce.

Cependant c'est une musique bien différente de la musique grecque et turque. Selon les chercheurs il se pourrait que ce soit une ancienne culture locale archaïque liée avec la culture celtique. On peut noter la présence des Galates dans la région à la fin de l'Antiquité jusqu'au début de l'ère médiévale.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sakellarios



Inscrit le: 09 Apr 2007
Messages: 41
Lieu: Charleroi

Messageécrit le Sunday 22 Apr 07, 21:34 Répondre en citant ce message   

Orhan a écrit:
"Hangi Rumlar kemençe seviyor? (Lesquels des Roums aiment le kéméntché)

Ce que je voulais dire : "qui aime le kemençe des Roums? (grecs) " Pourrais-tu m'en faire la phrase exact en Turc ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 532
Lieu: Turquie

Messageécrit le Monday 23 Apr 07, 11:39 Répondre en citant ce message   

Sakellarios a écrit:
Orhan a écrit:
"Hangi Rumlar kemençe seviyor? (Lesquels des Roums aiment le kéméntché)

Ce que je voulais dire : "qui aime le kemençe des Roums? (grecs) " Pourrais-tu m'en faire la phrase exact en Turc ?

Rumların kemençesini kim seviyor (kim sever) ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm
Animateur


Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Monday 23 Apr 07, 19:19 Répondre en citant ce message   

@ Orhan: Senden yardım talep ediyorum: Bir çok defa "bellolmaz" adlı türküyü dinledim ama henüz sözlerini anlayamıyorum (yalnız birkaç kelime). Fakat bu türküyü ezberlemek istedim. Fazla uzun olmazsa, bana sözlerini yazıyabilir misin? Her hal u kârda, çok teşekkür ederim.
Hoşça kalın


Dernière édition par Abdüssalâm le Tuesday 24 Apr 07, 17:32; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 532
Lieu: Turquie

Messageécrit le Tuesday 24 Apr 07, 6:55 Répondre en citant ce message   

Abdüsseläm a écrit:
@ Orhan: Senden yardım talep ediyorum: Bir çok defa "bellolmaz" adlı türküyü dinledim ama henüz sözlerini anlayamıyorum (yalnız birkaç kelime). Fakat bu türküyü ezberlemek istedim. Fazla uzun olmazsa, bana sözlerini yazıyabilir misin? Her hal u kârda , çok teşekkür ederim.
Hoşça kalın


http://www.youtube.com/watch?v=a3yep1PplFs&mode=related&search=

Dertliyim diyerek feryat eyleme
Benim gibi çekmeyince bellolmaz
Baykuşun misali kaldım yuvada
Bülbül gibi ötmeyince bellolmaz

Bellolmaz ömrüm ömrüm
Bellolmaz dostum dostum
Bellolmaz aman hey.

Her şey gözde kalır o anda biter
Sadık dost olanı gel bana göster
Yanıyorum desem bir şahit ister
Duman gibi tütmeyince bellolmaz
(Üç beş kadeh içmeyince bellolmaz)

Divaneyim karar yasa bürünür
Garip olan sürüm sürüm sürünür
Ham meyve dalında güzel görünür
Zaman gelip geçmeyince bellolmaz
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm
Animateur


Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Wednesday 25 Apr 07, 1:30 Répondre en citant ce message   

Açıklaman için teşekkür ederim. Metnimi düzeltip, türküyü ezberlemeye başladım.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sakellarios



Inscrit le: 09 Apr 2007
Messages: 41
Lieu: Charleroi

Messageécrit le Saturday 28 Apr 07, 14:53 Répondre en citant ce message   

A la fin des années 90 furent produites des musiques dite "halay", il s'agit du zourna mais remixé.
Pouvez-vous me retrouver les titres de ces musiques?
Pour ceux qui ne savent pas de quoi je parle , je veux parler de ce genre ci :

http://www.youtube.com/watch?v=FN18gvsqkHs

je sais qu'il en existe plusieurs autres ...

Tesekkürler
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 3 sur 5









phpBB (c) 2001-2008