Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 09 Nov 11, 12:24 |
|
|
J'ai regardé à la télévision il y a deux jours le film Deux sœurs pour un roi en version doublée (The Other Boleyn girl). À un moment donné, un des personnages parlant de la santé d'un des protagonistes (Mary Boleyn enceinte, je crois) évoque ce qu'a dit son physicien. Négligence du traducteur qui a vraisemblablement confondu physician (médecin) et phycisist (physicien). Egalement noté dans les dialogues qu'on opposait la gente masculine à la gente féminine ; c'est un classique.
(NB : il y a peut-être un fil plus adapté, car ces faux-amis ne sont pas si nouveaux que ça !) |
|
|
|
|
flo
Inscrit le: 03 Oct 2010 Messages: 296 Lieu: La Rochelle
|
écrit le Wednesday 09 Nov 11, 13:21 |
|
|
Mais physicien était autrefois synonyme de médecin.
copie du dictionnaire en ligne de l'académie française
Citation: | PHYSICIEN , -IENNE n. XIIe siècle, fisicien ; XVIe siècle, physicien. Dérivé de physique.
1. Syn. vieilli de Médecin. 2. Spécialiste de la physique. Adjt. École physicienne, se dit parfois de l’ancienne école philosophique d’Ionie. |
... Et pourquoi as-tu mis en gras le e de gente ? pour souligner l'erreur ? |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 09 Nov 11, 15:13 |
|
|
flo a écrit: | Mais physicien était autrefois synonyme de médecin. |
Bien sûr, autrefois. Mais le doublage était écrit dans la langue de notre temps, pas dans celle d'autrefois !
Citation: | copie du dictionnaire en ligne de l'académie française
Citation: | PHYSICIEN , -IENNE n. XIIe siècle, fisicien ; XVIe siècle, physicien. Dérivé de physique.
1. Syn. vieilli de Médecin. 2. [...] |
|
Il est utile de toujours préciser de quelle édition du dictionnaire on parle. En l'occurrence, il s'agit de la 9e, en cours, et l'article est récent. On peut vraiment s'étonner que l'Académie ait cru bon d'ajouter aujourd'hui cette première définition totalement désuète alors qu'aucune de ses éditions précédentes ne mentionnaient cette acception. Littré de son côté se contentait de rappeler in fine que c'était le nom du médecin au Moyen-Âge. Il me semble que l'Académie ferait mieux de consacrer ses travaux au vocabulaire d’aujourd’hui. Mais comme je vois que dans le TLFi, un des exemples cités est de Druon, ceci explique peut-être cela !
Citation: |
... Et pourquoi as-tu mis en gras le e de gente ? pour souligner l'erreur ? |
Oui. |
|
|
|
|
|