Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots d'origine anglaise suffixés en -ing (fooding...) - Forum anglais - Forum Babel
Mots d'origine anglaise suffixés en -ing (fooding...)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Sido



Inscrit le: 14 May 2006
Messages: 139
Lieu: Orléans

Messageécrit le Saturday 02 Dec 06, 18:36 Répondre en citant ce message   

L'emploi de ces mots terminés par ING peut aussi cacher une sorte de gêne à appeler les choses par leur nom. Exemple le nursing qui consiste dans des soins d'hygiène et de confort pour les personnes dépendantes et/ou âgées. Il peut s'agir d'actes aussi simples mais indispensables que le change de protections pour personnes incontinentes. Le terme de nursing donne à cette activité un peu plus de noblesse et de professionnalisme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Joelle Lewis



Inscrit le: 15 Nov 2006
Messages: 18
Lieu: Chicago, US

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 9:12 Répondre en citant ce message   

Je suis d'accord avec Sido. J'ai des copains qui m'ont dit qu'ils parlent le franglais au boulot maintenant et que ca fait style tout simplement. D'ailleurs, l'annee passee mon prof de phonologie (en France) n'arretait pas d'utiliser des mots en anglais qu'il aurait bien pu dire en francais. Puis, a chaque fois il me regardait (puisque j'parle anglais) pour que je l'applaudisse. C'etait a la classe de deviner ce qu'il disait, mais parfois il traduisait. C'etait des trucs tout bete comme "circle" au lieu de "cercle". Donc, j'ai l'impression que l'anglais, et non pas seulement les mots qui terminent en ING, font style dans le monde scientifique, dans la jeunesse, dans le business, et en sports.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3123
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 10:28 Répondre en citant ce message   

Tu as raison, en ce sens que c'est relativement lié à la mode. Il faut noter que ce n'est pas vraiment nouveau que les Français utilisent des mots anglais pour "avoir l'air". Ce qui est, par contre, nouveau, c'est que les mots viennent presque exclusivement de l'anglo-américain au lieu de l'anglais britannique, depuis une trentaine d'année. Je me trompe peut-être, mais il me semble que la dernière fois que la langue française a été fortement influencée par l'anglais britannique, c'est à l'époque beatnik.

Après ça, il me semble que la mode punk est venue du Royaume-Uni, et puis, plus grand chose. Il faut dire que l'Angleterre n'est peut-être plus assez exotique pour ceux qui veulent se donner un genre.


Mais, le cas de la terminaison anglaise -ing est un peu différent: Je pense qu'en français c'est devenu un suffixe pour former des noms communs. Autrement dit: Ce qui est une terminaison verbale en anglais est une terminaison nominale en français.

C'est la raison pour laquelle je suis d'avis que ce suffixe -ing est devenu français pour de bon. À ce titre, il s'intègre parfaitement dans le canevas de formations des mots français.

Ce qui serait intéressant, ce serait de trouver toutes les significations de ce suffixe dans un mot. Comme première piste, je vois "Ce qui précède est une activité sportive"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 14:44 Répondre en citant ce message   

Et le swing alors ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3123
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 14:48 Répondre en citant ce message   

Lequel ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6474
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 15:34 Répondre en citant ce message   

Le son [-ing] n'était pas étranger au français, on le trouve dans "consigne".

Les diverses consignes et les mots qui les désignent tendent à disparaître, que ce soit dans les gares, les épiceries ou les écoles. Bientôt, dans les dictées, les enfants vont écrire : "laisser sa valise à la consing", "rapporter une bouteille vide pour la consing" et "être puni d'une heure de consing".


Dernière édition par Jacques le Wednesday 27 Dec 06, 22:09; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1609
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 16:35 Répondre en citant ce message   

jacques a écrit:
Le son [-ing] n'était pas étranger au français, on le trouve dans "consigne".

Je pense que /nj/ et /ng/ sont nettement distincts, en phonétique /ŋ/ et /ɲ/.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Joelle Lewis



Inscrit le: 15 Nov 2006
Messages: 18
Lieu: Chicago, US

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 19:44 Répondre en citant ce message   

"Je pense que /nj/ et /ng/ sont nettement distincts, en phonétique /ŋ/ et /ɲ/." C'est exact !

Le swing a bien sûr le son "ing" mais ce n'est pas un suffixe, tout simplement un emprunt. Par contre il ya d'autres styles de danse qui ont the le suffixe -ing: le breakdancing, par exemple.

Pourquoi pas trouver les categories semantiques des mots en -ing...
Donc
canyoning: activite (sportive)
scrapbooking: l'activite ainsi que l'album
jogging: activite ainsi que l'habit
etc...û
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Joelle Lewis



Inscrit le: 15 Nov 2006
Messages: 18
Lieu: Chicago, US

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 19:49 Répondre en citant ce message   

Le time-sharing, par contre, ce serait une activite? Y'a-t'il plusieurs significations pour ce mot?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Monday 04 Dec 06, 21:42 Répondre en citant ce message   

Joelle Lewis a écrit:
"Je pense que /nj/ et /ng/ sont nettement distincts, en phonétique /ŋ/ et /ɲ/." C'est exacte!

Le swing a biensur le son "ing" mais ce n'est pas un suffixe, tout simplement un emprunt. Par contre il ya d'autres style de dance qui on the le suffixe -ing: le breakdancing, par exemple.

Pourquoi pas trouver les categories semantiques des mots en -ing...
Donc
canyoning: activite (sportive)
scrapbooking: l'activite ainsi que l'album
jogging: activite ainsi que l'habit
etc...

L'auteur de ce fil, c'est vous Joelle, n'a pas précisé qu'il fallait que ce soit un suffixe...

C'est vrai Jean-Charles, il y a le swing du jazz et celui du ring.

Je suppose que l'on peut dire aussi scanning.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
florian



Inscrit le: 29 Nov 2006
Messages: 5
Lieu: grenoble

Messageécrit le Tuesday 05 Dec 06, 2:35 Répondre en citant ce message   

En entreprise on utilise pleins de mots :

Le coaching
L’enterprising

Le pishing
L'anti-pishing

Process industriels :
Le sustaining
Le bonding
L'engineering
...

Mais ça c'est un autre débat, la mondialisation.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6474
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 05 Dec 06, 6:12 Répondre en citant ce message   

Tous ces mots permettent de faire croire que l'on fait quelque chose de nouveau. C'est le syndrome des nouveaux patrons pleins de soi-disant nouvelles idées. On peut inventer des mots ad nauseam.

Pour rire, inventons le "teaming", nouveau mot pour "esprit d'équipe"(< team: équipe).

Si je suis le nouveau patron, il faut que prétende faire mieux que mon prédécesseur.
Je vais alors introduire le "teaming", nouvelle façon de travailler ensemble, il combine les avantages du proacting, du symbioting, du coopérating et accroit considérablement la productiviting. J'organise de la formation (training) sur le "teaming", sans dire que c'est simplement l'esprit d'équipe. Comme les employés ne sont pas très malins, ils vont mordre à l’hameçon et peut-être apprendre à mieux travailler ensemble. Mon patron sera impressionné par mon esprit d’innovation et par mes qualites de chef : le succès de ma carrière est assuré.

C'est une technique de commercialisation, mais ici, le produit, c'est le nouveau patron lui-même.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3123
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Tuesday 05 Dec 06, 9:07 Répondre en citant ce message   

Tu ouvres de nouvelles pistes.

On pourrait alors nommer cette dernière technique de commercialisation: Patroning.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Tuesday 05 Dec 06, 19:38 Répondre en citant ce message   

Je viens de voir aujourd'hui kick boxing.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
florian



Inscrit le: 29 Nov 2006
Messages: 5
Lieu: grenoble

Messageécrit le Tuesday 05 Dec 06, 21:35 Répondre en citant ce message   

Le phishing = récupération de données confidentielles par usurpation d'identité

Le bonding = technique utilisé en microélectronique pour l'adhésion de 2 substrats (adhésion moléculaire de 2 surfaces, ou collage). Ne pas confondre avec le bondage...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 3 sur 6









phpBB (c) 2001-2008