Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
marsyas
Inscrit le: 19 Jun 2007 Messages: 34 Lieu: Utopie, Alpes-Maritimes
|
écrit le Saturday 04 Apr 09, 14:58 |
|
|
Je ne voulais rien remettre en place, sinon étayer ce fil sur le rapport coucou/cocu. L'ethnologie se nourrit des études éthologiques pour mieux appréhender les comportements humains et le langage pouvant s'y greffer.
Sans omettre le "scientifique", bien entendu, les hommes, oserais-je dire les Anciens, avaient une connaissance autrement plus pointue du monde animal que nos contemporains et ce, depuis les chasseurs-cueilleurs. Aussi est-il vraisemblable que l'observation des habitudes du coucou ait influencé le vocable "cocu". Je tiens ce que je vous rapporte d'un documentaire ethnologique fait en Afrique de l'ouest (je ne me souviens plus de l'ethnie) où le mot pour "coucou" était extrapolé de la même façon : il désignait les maris dont on soupçonnait les femmes d'aller nicher ailleurs. Pour l'histoire des œufs, un autre adage récurrent pourrait être souligné : On est sûr de la mère, jamais du père ! |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Saturday 04 Apr 09, 15:07 |
|
|
Vous annoncéz un adage (On est sûr de la mère, jamais du père !) qui doit dater d'avant 1990!
Et ne dites jamais que les femmes vont coucher autrepart, je sais qu'il y en a, mais dans 80% des cas c'est le contraire.
Dernière édition par felyrops le Saturday 04 Apr 09, 15:14; édité 1 fois |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 04 Apr 09, 15:12 |
|
|
Le parasitisme pratiqué par le coucou s'appelle "parasitisme de couvée".
C'est une forme de cléptoparasitisme : un animal vole la nourriture obtenue par un animal d'une autre espèce(< gr. klepto- voler)
Dernière édition par Jacques le Saturday 04 Apr 09, 16:14; édité 1 fois |
|
|
|
|
Athanasius
Inscrit le: 23 Feb 2009 Messages: 242 Lieu: Dinant
|
écrit le Saturday 04 Apr 09, 19:05 |
|
|
marsyas a écrit: | On est sûr de la mère, jamais du père! |
D'où, au moins en partie, les sociétés marquées par le matriarcat. Je crois me souvenir que, dans la tradition juive, quelqu'un est juif quand sa mère est juive, quel que soit le père.
Toujours à ce sujet, une anecdote racontée par l'auteur latin Macrobe. On signalait à l'empereur Auguste la présence, à Rome, d'un étranger qui lui ressemblait en tout point. Curieux, Auguste demande qu'on lui amène l'individu. Aussitôt dit, aussitôt fait. L'empereur doit en convenir: le bonhomme, un peu rustre, qui se tient là devant le trône est son parfait sosie! Alors, avec une pointe de malice, Auguste lui demande: «Je suppose que ta mère est déjà venue une fois à Rome?...» Et son alter ego de répondre simplement: «Jamais, mais mon père y venait souvent.» |
|
|
|
|
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Wednesday 15 Apr 09, 20:55 |
|
|
Définition du Littré : Cocu
Cocu
Nature : s. m.
Prononciation : ko-ku
Etymologie : Provenç. cogot, coguos, coutz ; anc. catal. cugus. Le coucou est l'origine de ce mot, cocu dans l'ancien français signifiant le coucou. Cogul en provençal signifie également coucou et cocu, venant de cuculus, (2nd u allongé), coucou, qui s'est dit à côté de cuculus, ( 2nd u bref). Cous de l'ancien français répond à cucus qui se trouve dans Isidore pour cuculus. Cocu en français et cogot en provençal supposent une forme cucutus, comme qui dirait traité en coucou. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 23 Nov 10, 13:09 |
|
|
Lire ICI le Fil Les mots de l'infidélité. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 11 Mar 11, 13:48 |
|
|
En ancien français :
- wihot : cocu - mari trompé
- wihote : femme trompée par son mari
- wihoter : se faire des infidélités mutuelles
- wihoterie : cocuage
Le Dictionnaire Larousse d'Ancien Français signale que wihot est d'origine incertaine. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 13 Sep 11, 13:59 |
|
|
mari / amant dindonné : trompé
dindonner (TLFi)
- (emploi trans.) tromper (quelqu'un) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 20 Sep 11, 11:43 |
|
|
- George Clooney as both a cuckolded husband and a philandering presidential candidate
= Clooney dans le double rôle du mari cocu et du candidat à la présidentielle coureur de jupons
The New York Post - 20.09.2011
cuckold : cocu
to cuckold : tromper (qqn) - être infidèle
cuckold (= cocu) et cuckoo (= coucou, l'oiseau) sont tous deux issus de l'ancien fr. cocu.
cuckoldry / cuckoldom : cocuage
cuckoldly (adj/adv) (obsolète) : ayant les qualités d'un cocu |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 20 Jun 13, 16:16 |
|
|
Notons que les malheureux cocus ont un saint patron : Saint Gangolf d'Avallon
Dicton bourguignon :
S'il pleut le jour de Saint-Gengoul/Gengoult (le 11 mai),
Les porcs auront de glands leur soûl. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 06 Jan 16, 11:10 |
|
|
coccyx
- empr. au grec κ ο ́ κ κ υ ξ « coucou » d'où p. anal. de forme avec le bec de cet oiseau « coccyx » [ TLFi ] |
|
|
|
|
Azwaw
Inscrit le: 30 Aug 2010 Messages: 975 Lieu: Le Havre
|
écrit le Wednesday 06 Jan 16, 11:55 |
|
|
Le coucou se dit ṭikkuk en kabyle et تكّوك - tikkūk en arabe algérien.
Il existe dans les deux langues un verbe dérivé :
- ṭṭukkek > s'enfuir (en entendant le bruit du coucou)
- تكّك - tekkak > courir de côté et d'autre, se dit des bœufs piqués par un taon et effrayés
On trouve وقواق - waqwāq en arabe classique. |
|
|
|
|
|