Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Franc-comtois - Forum langue d'oïl - Forum Babel
Franc-comtois
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Lacuzon



Inscrit le: 08 May 2005
Messages: 150
Lieu: Besançon / Franche-Comté

Messageécrit le Wednesday 06 Dec 06, 23:42 Répondre en citant ce message   

Salut,

Je viens apporter une petit contribution pour la langue comtoise. Je ne suis pas expert, et je ne parle pas ( encore ? ) bien la langue, mais je l'apprend et je lis au maximum les publications existantes. Je suis rentré en contact avec les assos qui tentent de la maintenir ( bien que personne ne tente de la développer et de la sortir du statut de patrimoine ) et j'ai pas mal de contacts chez les locuteurs : je peux vous apporter des infos si jamais vous en cherchez.

J'ajouterai d'avantage d'info quand j'aurai le temps. En attendant un petit lien sur un forum consacré à la Franche-Comté et sur lequel quelques discution sur la langue ont été lancé :
http://forum.cancoillotte.net/detail.php?forumid=1&id=4067&page=1

è rvou !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Thursday 07 Dec 06, 9:57 Répondre en citant ce message   

Bénvnowe sol Grand-Plaece ! très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Thursday 07 Dec 06, 14:30 Répondre en citant ce message   

C'est fou comme le franc-comtois ressemble au wallon, pourtant elles ont l'air éloignées sur la carte. Il ne m'a pas semblé compliqué de comprendre les messages du forum franc-comtois. Ce serait bien de faire une étude comparative des 2 langues.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Thursday 07 Dec 06, 14:40 Répondre en citant ce message   

Cou ki m'sibare li pu, c'est li viebe "djaser" po causer, come à Lidje !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Thursday 07 Dec 06, 14:42 Répondre en citant ce message   

ch'est étout coume l'nouormand, chette laungue!!! choqué
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Psychedelik Barakî



Inscrit le: 06 Dec 2005
Messages: 458
Lieu: Djiblou, Wallifornie

Messageécrit le Thursday 07 Dec 06, 16:42 Répondre en citant ce message   

Et "chapeau" se dit "tchapè" choqué très content
Ça rshone å walon, mins dj' a yeu 'ne miete d' må a tot kiprinde... Pus' ké pou ls ôtes lingaedjes...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Thursday 07 Dec 06, 21:23 Répondre en citant ce message   

On cûzin qui ovrè come vétérinère nin long di Besançon m'aveût dih li min.me saqwè. Min.me divin les expressions è français (avoir facile).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lacuzon



Inscrit le: 08 May 2005
Messages: 150
Lieu: Besançon / Franche-Comté

Messageécrit le Friday 08 Dec 06, 20:01 Répondre en citant ce message   

Pour votre information, le site de l'association des " patoisants " du nord de la franche-comté est ouvert depuis peu :
Pas mal d'info sur la langue qui pourront sans doute vous intéresser ( prononciation, histoire, ... )

http://patois.belfort.free.fr

Sur la graphie existante : http://patois.belfort.free.fr/patois/patois_orthographe.php
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Friday 08 Dec 06, 21:26 Répondre en citant ce message   

Au sujet de la graphie:

- Comment se prononce le çh (dit "ch" fermé)
- Comment prononce-t-on les nasalisations "fermées" avec des trémats? (bïn, cïntçhe, yün)
- Prononcez-vous le "en" comme en français "an" ou "in"?

Sinon, je retrouve certains mots que je croyais typiquement belge, "enne aittraipe" par exemple, pour "un piège" ("une attrape" en français), ou même typiquement wallons, "ainmaie" pour "inmer" en wallon et "aimer" en français.

En même temps, on remarque des choses qui se retrouvent en francoprovençal et en occitan (l'influence peut-être). "Niun" pour "personne" (nessuno en italien), "lou" pour "le" ("lo" en occitan)...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lacuzon



Inscrit le: 08 May 2005
Messages: 150
Lieu: Besançon / Franche-Comté

Messageécrit le Saturday 09 Dec 06, 13:54 Répondre en citant ce message   

Citation:
- Comment se prononce le çh (dit "ch" fermé)


le " ch " à " l'allemande " du son " ich " ( " ch " mouillé ? )

Citation:
- Comment prononce-t-on les nasalisations "fermées" avec des trémats? (bïn, cïntçhe, yün)


Pour le " ïn " c'est un son entre le " i " et le " in " nasalisé.

Citation:
- Prononcez-vous le "en" comme en français "an" ou "in"?


A ma connaissance comme le " en " français ( la graphie reste phonétique )
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pablo Saratxaga



Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 222
Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî

Messageécrit le Sunday 10 Dec 06, 23:26 Répondre en citant ce message   

Lacuzon a écrit:
Citation:
- Comment se prononce le çh (dit "ch" fermé)


le " ch " à " l'allemande " du son " ich " ( " ch " mouillé ? )


donc, pour le differencier du "ch" à la française.
interessant, en francoprovençal (graphie normalisée) il y a aussi une opposition ch/çh

le CH c'est pour les mots issus d'un "c" latin qui c'est plus ou moins palatisé (prononciations ts, ch, tch, s), eg: "chevau" (pron: shvô, tsevô, tsavâ, chivâ, tsavô, tsevâ, tchèvo', chavau, chiveau, tsevà, shevô, shvo', seuvau, chevau, ts'wau,...)

le ÇH c'est pour les mots calqués sur le tard du français et donc pour un son uniquement "ch", eg: "çhocolâ".

en poitevin normalisé je ne sais pas si on utilise "ch", mais on utilise "çh" pour un son recouvrant le k palatisé (ky), le t palatisé (ty, tch) et l'ich-laut (le même son que le "çh" franc-comtois), eg: "çhau" (ceci? pron: quio, tcho, tio, çho).

En wallon normalisé on a "xh" qui peut se prononcer "ch" à la française ou "ch" à l'allemande, suivant les parlers (la graphie "xh" est autochtone et existant depuis des siècles, très présente dans les noms de famille et les toponymes wallons; elle a été remise à l'honneur dans l'orthographe normalisée, en transcritpion phonétique on utilise "ch" ou "h" ou "hy")

Citation:
Citation:
- Comment prononce-t-on les nasalisations "fermées" avec des trémats? (bïn, cïntçhe, yün)


Pour le " ïn " c'est un son entre le " i " et le " in " nasalisé.


le son existe dans certains parlers wallons et se note en transcription phonétique par: « i<sup>n</sup> » (oui, avec un petit "n" en exposant)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Monday 11 Dec 06, 15:33 Répondre en citant ce message   

Citation:
en poitevin normalisé je ne sais pas si on utilise "ch", mais on utilise "çh" pour un son recouvrant le k palatisé (ky), le t palatisé (ty, tch) et l'ich-laut (le même son que le "çh" franc-comtois), eg: "çhau" (ceci? pron: quio, tcho, tio, çho).

C'est marrant, parce que dans une des graphies du Frioulan frioulan, on l'utilise aussi pour ce son "ky" ou "ty" ou "tch", mais on utilise plus souvent la graphie "cj".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pablo Saratxaga



Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 222
Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî

Messageécrit le Tuesday 12 Dec 06, 0:41 Répondre en citant ce message   

Mais c'est "ç" tout seul, pas "çh", qui est utilisé (pour "ky" aussi? moi j'ai comme infos seulement pour "s"/"tch")

j'avais fait un article sur la cédille il y a quelque temps: http://wa.wikipedia.org/wiki/Cedile
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 12 Dec 06, 15:08 Répondre en citant ce message   

Pour le frioulan, on utilise 2 graphies:
Celle avec ç = tch ou ss et cj = ky ou tch, z = dj et gj = gy ou dj
Et celle avec č = tch ou ss et čh = ky ou tch, ğ = dj et ğh = gy ou dj
(plus la lettre š pour des chuintances de la lettre s)
Mais j'ai vu que certains utilisaient ç à la place de č pour la 2e graphie, ce qui amène la combinaison çh...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lacuzon



Inscrit le: 08 May 2005
Messages: 150
Lieu: Besançon / Franche-Comté

Messageécrit le Sunday 15 Apr 07, 15:35 Répondre en citant ce message   

L'article du " franc-comtois " sur le wikipedia " francophone " a été complété et développé :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Franc-comtois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008