Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les noms de mois slaves - Forum des langues slaves - Forum Babel
Les noms de mois slaves

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 07 Dec 06, 13:23 Répondre en citant ce message   

Repris du Fil Les mois de l'année.

Voici un tableau comparatif des noms de mois slaves. Pour le russe j'ai trouvé ici une liste des anciens noms d'origine slave, mais ils ne sont pas utilisés et je ne sais pas à quoi correspondent les différentes variantes (régionalismes, époques différentes ?). Les slovaques, russes, serbes et bulgares utilisent généralement les noms dérivés du latin. Le bas-sorabe utilise les noms slaves indiqués ci-dessous ainsi que les noms allemands des mois (transcrits avec l'alphabet sorabe, par exemple März devient měrc).
Slave occidentalSlave méridionalSlave orientalBalte
Tchèquie tchèquelachsilésienPologne polonais polabecachoubehaut sorabebas sorabeCroatie croateSlovénie slovèneBulgarie vieux bulgareMacédonien vieux macédonienUkraine ukrainienruthèneBelarus biélorusseRusse vieux russeLituanie LituanienVieux Prussien
1ledenstyčéństyćyństyczeńlede mônstëcznikwulki róžkwezymskisiječanjprosinecСеченКоложегсiченьСтичен, сьічен, січенстудзеньсечень, просинецSausisSauzis
2únorlutylutylutyrüzac / rüsatzgromicznikmały róžkswěckownyveljačasvečanЛютиСечколютийЛютийлютыбокогрей, сечень, снеженьVasarisWazaris
3březenmařecmařecmarzeczürmôn / sürmônstrëmianniknalĕtnikpózymskiožujaksušecСухиЦутарберезеньМарєц, марецсакавiкберезозол, зимобор, протальникKovasKowas
4dubenkvjećéńkvěćyńkwieceńchoidë môn / chéudemonłżëkwiôtjutrownikjatšownik, nalětnytravanjmali travenБрезенТревенквiтеньКвітенкрасавiкбрезень, снегогон, цветеньBalandisBalandes
5květenmajmajmajlaistë môn / leisten monmôjróžowcrozhelonysvibanjveliki travenТревенКосартравеньМаймайтравник (травень)GegužėGeguze
6červenčervjecčervěcczerwiecpątjustë môn / pancjusté monczerwińcsmažniksmažkilipanjrožnikИзокЖетварчервеньЧервец, чирвецчэрвеньразноцвет, червеньBirželisBirzelis
7červeneclipjeclipěclipieczeminik / semíniclëpińcpražnikžnjojskisrpanjmali srpanЧервенЗлатецлипеньЛипецлiпеньстрадник, липецLiepaLipa
8srpenśérpjéńśyrpjyńsierpieńhaimôn / haymonzélnikžnjecjacmjeńskikolovozveliki srpanЗаревЖитарсерпеньСерпенжнiвеньжнивень, зарев, серпеньRugpjūtisPjutis
9zářívřeśéńvřeśyńwrzesieńprenjă zaimă môn / pregniaseine mon / jisinmônséwnikpožnjecpožnjencrujankimavecРуенГроздобервересеньВересенверасеньвересень, хмуреньRugsėjisRudonas
10říjenpaźdźernikpaźdzěrnikpaździernikwainjă môn / weiniamonrujanwinowcwinowc, winskilistopadvinotokЛистопадЛистопаджовтеньЖовтенкастрычнiклистопад, груденьSpalisSpalius
11listopadlistopadlistopadlistopadzaimă môn, seynemonlëstopadniknazymnikmłośnystudenilistopadГруденСтуденлистопадЛистопадлiстападлистопад, груденьLapkritisLapkrutas
12prosinecgrudźéńgrudźyńgrudzieńtrubnë môn / trübnemongòdnikhodownikzymskiprosinacgrudenПросинецСнежникгруденьГруденснежаньстуденьGruodisGrodis
J'ai tenté de mettre les mois avec une étymologie commune dans la même couleur :

couleurExplications
styczeńLe mois pour couper les arbres
prosinecle mois des demandes en mariage (demander: Tchèquie prosit) / le mois pour tuer le cochon (porcelet : Pologne prosię) / le mois du soleil transparent (à travers les nuages et brumes) (transparaitre : vieux slavon - prosinoti)
studeniil commence à faire froid (refroidir : Russe студить)
lutymois du froid intense
ledenmois de la glace ou du froid intense (glace : Russe лёд, Pologne lód, intense (pour le froid) Russe лютый, Pologne luty)
březenmois du bouleau (bouleau : Russe берёза, Tchèquie bříza), à rapprocher de Belarus сакавiк qui évoque la sève circulant dans ces mêmes bouleaux
sušecLe mois sec (sec : Russe сухо)
kwieceńmois des fleurs (fleur : Pologne kwiaty, Russe цветок)
travanjmois de l'herbe (herbe : Russe трава)
červenle mois rouge (un ver, Pologne czerw, servait à teindre en rouge, Pologne czerwień)
lipanjle mois du tilleul (tilleul : Russe липа, Pologne lipa)
srpenmois de la moisson avec la serpe (serpe : Pologne sierp)
wrzesieńMois de la bruyère (bruyère : Pologne wrzos)
záříMois (du soleil) flamboyant (lueur du feu : Russe зарево)
rujanla nature se teinte de rouge / le mois des animaux en rut (rut : Tchèquie říje )
listopadMois des feuilles qui tombent (feuille : Pologne liście, Russe лист ; tomber : Russe падать, Pologne padać)
grudenLe mois du sol gelé (Pologne gruda - motte de terre, le froid rend le sol dur à travailler, il est comme une grande motte compacte)
vinotok Le mois du vin (vin : Russe вино)
zymskiLe mois hivernal (hiver : Russe зима), avec des variantes (avant l’hiver, en hiver, après l’hiver)



J'ai l'impression que les décalages reflètent les différences climatiques dans les régions habitées par les slaves. Le tableau montre quels mois sont désignés par une étymologie commune, le point marquant le mois le plus fréquemment appelé de la sorte (moyenne de tous les termes donnés dans ce fil, les noms encore utilisés ayant un poids plus important que les termes archaïques).

mois123456789101112
studeni / froid
styczeń / perches
leden / glace
luty / gel
březen / bouleau
sušec / sec
kwieceń / fleurs
travanj / herbe
červen / rouge
lipanj / tilleul
srpen / serpe
září / flamboyant
wrzesień / bruyère
rujan / rut
vinotok / vin
listopad / chute de feuilles
gruden / terre gelée
prosinec / translucide
zymski / hiver



Si le tableau ne s'affiche pas, cliquez sur Profil et cherchez l'option "Toujours autoriser le HTML:", cochez "oui" et enregistrez le profil).


Dernière édition par Charles le Thursday 06 Nov 08, 22:27; édité 26 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Skipp



Inscrit le: 01 Dec 2006
Messages: 739
Lieu: Durocortorum

Messageécrit le Monday 15 Jan 07, 14:28 Répondre en citant ce message   

Pour les étymologies probables de ces mois slaves... Peut être serait il bien de donner également la racine où un mot de la famille pour les non-slavophones ?

Exemple pour styczeń qui signifierait "Le mois pour couper les arbres". Ce mot styczeń est il à rapprocher d'une racine slave signifiant couper ou bien arbre ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 15 Jan 07, 15:06 Répondre en citant ce message   

Pour l'étymologie voyez aussi : http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-114558.html (anglais)
et http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Tlustulimu/Monatsnamen_in_verschiedenen_Sprachen (allemand)

Je viens d'ajouter les noms slaves en bulgare (comme pour le russe il s'agit d'archaïsmes non employés de nos jours).

Je croyais avoir trouvé le novgorodien (ici) mais il s'agit en fait d'une langue construite imaginant ce que le vieux novgorodien aurait pu devenir si l'histoire s'était déroulée différemment. (Merci Sab pour ta vigilance !)


Dernière édition par Charles le Tuesday 16 Jan 07, 12:53; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 12:52 Répondre en citant ce message   

Ukraine Noms des mois actuels et anciens (variantes antérieures au XIXe siècle)
1 Січень, студень, просинець, сніговик, тріскун, вогневик, льодовик, щипун, сніжень, лютовій
2 Лютий, крутень, зимобор, криводоріг, казибрід, межень
3 Березень, капельник, протальник, запалі сніги, з гір потоки, соковик, полютий, красовик
4 Квітень, краснець, лукавець, дзюрчальник, водолій
5 Травень, пісенник, місяць-громовик, травник
6 Червень, кресень, гедзень, червивий місяць, гнилець, ізок (коник)
7 Липень, білець, грозовик, дощовик
8 Серпень, копень, густар, хлібочол, жнивець, зоряничник, городник, прибериха-припасиха, спасівець, барильник
9 Вересень, ревун, зарев, сівни, бабськи літо, покрійник
10 Жовтень, грязень, хмурень, листопадник, зазимник, весільник, паздерник
11 Листопад, грудкотрус, листопадець, падолист, братчини
12 Грудень, лютень, хмурень, стужайло, мостовик, трусим

On retrouve pratiquement toutes les formes, et une même étymologie peut apparaître dans différents mois (par exemple autour de la racine luty)

Pologne Noms des mois actuels et en vieux polonais
1 styczeń, tyczeń
2 luty, sieczeń, strąpacz
3 marzec, ?
4 kwiecień, łżykwiat, brzezień
5 maj, ?
6 czerwiec, ugornik, zok
7 lipiec, lipień
8 sierpień, sirzpień, stojączka
9 wrzesień, pajęcznik
10 październik, paździerzec
11 listopad, ?
12 grudzień, prosień, prosiniec
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 15:13 Répondre en citant ce message   

Russe Noms de mois slaves en russe ancien
1 Январь: просинец, стужайло, (сечень)
2 Февраль: снежень, сечень, межень, лютень, бокогрей
3 Март: сухый, протальник, капельник, зимобор, березозол
4 Апрель: березозол, снегогон, цветень, водолей, ручейник, (брезень)
5 Май: травень, травник, ярец, (ладо).
6 Июнь: кресень, изок-кузнечик, червень, хлеборост, разноцвет, скопидом
7 Июль: червень, страдник, сенозарник, липец, грозовик, жарник, серпень
8 Август: жнивень, серпень, густырь, хлебосол, зарев, разносол, (житнич).
9 Сентябрь: вересень, хмурень, ревун, зоревик
10 Октябрь: позимник, листопад, грудень, грязник, желтень
11 Ноябрь: грудень, листогной, полузимник, (листопад)
12 Декабрь: студень, студный, стужайло, хмурень (просич).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 18 Jan 07, 0:20 Répondre en citant ce message   

Macédonien en vieux macédonien
1 Коложег
2 Сечко
3 Цутар
4 Тревен
5 Косар
6 Жетвар
7 Златец
8 Житар
9 Гроздобер
10 Листопад
11 Студен
12 Снежник

Source : http://www.svetistefan.nl/index.php?rubrika=praznici.html

Un article en Russe russe sur les noms de mois slaves : ici
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 18 Jan 07, 18:06 Répondre en citant ce message   

un autre lien en russe : http://sjpss.livejournal.com/3582.html

Maisse Arsouye a écrit:
Le croate possède deux séries de noms pour les mois de l'année. La première série est semblable à ce qu'on trouve dans les autres langues européennes. La deuxième série est faite de noms éviquant la nature à cette période de l'année :

januar - siječanj = on coupe du bois
februar - veljača = les jours rallongent
mart - ožujak = le mois capricieux
april - travanj = l'herbe pousse
maj - svibanj = le mois des roseaux
juni - lipanj = le mois du tilleul
juli - srpanj = la moisson
august - kolovoz = le mois des charettes
septembar - rujan = la nature se teinte de rouge
oktobar - listopad = les feuilles tombent
novembar - studeni = il commence à faire froid
decembar - prosinac = les demandes en mariage

source : le croate de poche (Assimil)

Bretzel a écrit:
Les mois en tchèque :

01 leden = le mois de glace (en ancien slave, il existe également snezen, le mois de la neige)
02 unor = ?
03 brezen = mois du bouleau (?)
04 duben = mois de la chène
05 kveten = mois des fleurs
06 cerven = référence à la couleur rouge des fruits ?
07 cervenec = "le petit juin"
08 srpen = mois de fleurissement ? mois de la faucille ?
09 zari = mois du rut
10 rijen = mois du rut aussi
11 listopad = mois des feuilles qui tombent, des feuilles mortes
12 prosinec = ?

baykus a écrit:
Alors qu’en russe les noms des mois sont bêtement copiés sur les racines latines, c’est presque identique à l’allemand (et comme en azeri – voir plus haut, merci qonaq ! J’ai appris quelque chose ce soir), en polonais (en ukrainien aussi) ils ont la forme poétique qu’on trouve en serbo-croate, tchèque et slovaque (merci Maisse Arsouye, Charles et Bretzel ! J’ai aussi appris grâce à vous !)

Pologne
Luty (février) est le mois de la glace (lud).
Kwiecień (avril) celui où les fleurs (kwiaty) commencent à pousser.
Sierpień (août) celui où on moissonne avec la serpe (sierp).
Listopad (novembre – et non octobre comme ailleurs) celui des feuilles (listy) qui tombent (padać). Un très beau mot qu’on pourrait traduire littéralement par « tombefeuilles » (pour les amateurs de langues inventées poétiques !)

Je n’ai pas la doc sous les yeux ni un Polonais à portée de main, ni l’envie de torturer mon moteur de recherche, mais un de ces noms de mois (je ne sais plus lequel) fait allusion à une petite bébête, un genre de hanneton ; et j’ai oublié, pour la centième fois, l’origine du mot « październik » (octobre). Ça donnera l’occasion à un polonophone d’intervenir utilement sur ce fil !

Seuls « marzec » (mars) et « maj » (mai) sont pompés sur les langues latines.

Stanislas a écrit:
baykus a écrit:

Luty (février) est le mois de la glace (lud).

Permettez-moi une petite correction: il s'agit de lód= une glace et non pas de lud = un peuple
Citation:

Kwiecień (avril) celui où les fleurs (kwiaty) commencent à pousser.
Sierpień (août) celui où on moissonne avec la serpe (sierp).
Listopad (novembre – et non octobre comme ailleurs) celui des feuilles (listy) qui tombent (padać). Un très beau mot qu’on pourrait traduire littéralement par « tombefeuilles » (pour les amateurs de langues inventées poétiques !)

et encore une: listy = des lettres/du courrier; des feuilles = liście

Citation:
Je n’ai pas la doc sous les yeux ni un Polonais à portée de main, ni l’envie de torturer mon moteur de recherche, mais un de ces noms de mois (je ne sais plus lequel) fait allusion à une petite bébête, un genre de hanneton ;


Il s'agit de czerwiec dont le nom vient de czerw = une variété de vers en ancien polonais.

Citation:

et j’ai oublié, pour la centième fois, l’origine du mot « październik » (octobre). Ça donnera l’occasion à un polonophone d’intervenir utilement sur ce fil !

Seuls « marzec » (mars) et « maj » (mai) sont pompés sur les langues latines.


Ça vient du mot paździerz = une chènevotte, une teille, une tille (d'après le Grand Dictionnaire polono-français de Wiedza Powszechna)

Mik a écrit:
Stanislas a écrit:

Il s'agit de czerwiec dont le nom vient de czerw = une variété de vers en ancien polonais.

Un Polonais m'a expliqué qu'il croyait que ça venait de czereśnia : la cerise.
Stanislas a écrit:

« październik » octobre
Ça vient du mot paździerz = une chènevotte, une teille, une tille (d'après le Grand Dictionnaire polono-français de Wiedza Powszechna).

Je crois que peu de Français connaissent les mots chènevotte, teille ou tille. J'ai dû aller voir dans mon grand dictionnaire franco-français, et encore, il n'y avait pas chènevotte, mais un mot de la même famille. J'ai cru comprendre que c'est l'écorce de la tige du chanvre. Serait-ce parce qu'on la récoltait en octobre ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jadranqc



Inscrit le: 21 Nov 2006
Messages: 33
Lieu: Montréal, Québec

Messageécrit le Saturday 14 Apr 07, 5:02 Répondre en citant ce message   

Salut à tous
pour des détails sur l'origine des mois tchèques, voilà deux articles bien intéressants:
http://www.radio.cz/fr/article/61693
http://www.radio.cz/fr/article/62092
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 12 Sep 08, 10:53 Répondre en citant ce message   

Je viens de rajouter au tableau les noms des mois dans les langues baltes, à titre de comparaison. Pour le letton je ne trouve que des noms tirés du latin et pas de noms anciens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008