Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Votre kanji préféré ? - Forum japonais - Forum Babel
Votre kanji préféré ?
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 21:34 Répondre en citant ce message   

signifie simplement "lumière du soleil". Ce n'est pas spécialement lié au lever du soleil en chinois, et en japonais non plus. Mais en japonais, il y a une légère simplification, où l'élément du bas est .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Yklipt



Inscrit le: 04 Mar 2007
Messages: 3
Lieu: Bruxelles 布鲁塞尔

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 22:19 Répondre en citant ce message   

J'ai demandé à 4 chinois et verifié au dictionnaire, c'est bien "les premières lueurs de l'aube" ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 22:53 Répondre en citant ce message   

Je ne résiste pas:
En quelque sorte,
est un composant de la
Lumière du Soleil levant

^^


Dernière édition par Jean-Charles le Monday 19 Nov 07, 4:16; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Monday 05 Mar 07, 0:32 Répondre en citant ce message   

Yklipt a écrit:
J'ai demandé à 4 chinois et verifié au dictionnaire, c'est bien "les premières lueurs de l'aube" ...

Je ne suis pas contrariant, tu crois ce que tu veux. Pour ceux que ca intéresse, les lueurs de l'aube, c'est 晨曦.

Les éléments ajoutés à dans ont de grande chance d'être simplement des éléments phonétiques. Il s'agit de xi1 ou yi4. Mais comme nous sommes dans une section japonaise, je tiens à signaler que ce caractère n'est pas dans les listes officielles et il semble fort rare. Bref, c'est surtout un hanzi chinois avant tout.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cathrin



Inscrit le: 28 Mar 2006
Messages: 11
Lieu: Allemagne, France, Tchéquie, Slovaquie

Messageécrit le Monday 05 Mar 07, 11:53 Répondre en citant ce message   

Mon kanji préféré est . C'est d'ailleurs le seul des kanjis que m'a montrés Miyuki que je n'ai pas oublié et que je sais toujours écrire.
Je l'aime bien parce que j'aime bien la pluie et me promener quand il pleut - comme ça personne ne voit que je pleure.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Monday 05 Mar 07, 19:14 Répondre en citant ce message   

Citation:
Bref, c'est surtout un hanzi chinois avant tout.

Dans le "Shinsen kanwa jiten" de Kobayashi, ce kanji n'a ni prononciation kun-yomi, ni prononciation on-yomi. En clair cela signifie qu'il est considéré comme non utilisé au Japon. Le sens donné est celui de "Lumière du soleil" (Hi no hikari)

(Je devais avoir un peu forcé sur l'apéro hier soir! Il y a bien une lecture on-yomi indiquée dans le kanwa jiten: GI, et même un mot composé 曦月 gigetsu: soleil et lune.)


Dernière édition par Tjeri le Tuesday 06 Mar 07, 9:01; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Monday 05 Mar 07, 20:28 Répondre en citant ce message   

En effet, on trouve juste un nom de famille japonais, 晢曦, et les lectures ON ki et gi, voire hi. Mais bon, ca ressemble plus à du bricolage sinisant qu'à un vrai emprunt.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Monday 05 Mar 07, 21:21 Répondre en citant ce message   

Il me semble qu'au début du sujet, on avait décidé de ne pas se limiter aux seuls kanjis utilisés en japonais... donc les kanjis chinois sont également les bienvenus (tant qu'ils sont accompagnés d'une petite explication quoi).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyrillion



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 311
Lieu: Haute-Savoie

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 07, 21:53 Répondre en citant ce message   

Mon ordinateur ne lit que les kanji et non les caractères chinois (c'est lourd d'ailleurs) et je peux voir celui-là, il doit donc bien être utilisé en japonais.

Je n'ai vraiment de kanji préféré, mais celui de "venir" (kuru, RAI) me plaît beaucoup :
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Wednesday 07 Mar 07, 9:00 Répondre en citant ce message   

Les kanji SONT des caractères chinois! (C'est même la signification du mot kanji)
Je suppose que votre ordinateur ne lit pas les caractères chinois (kanjis!) simplifiés après 1949, utilisés en République populaire de Chine.

En ce qui concerne les kanjis au Japon, seuls 1852 d'entre eux ont un statut officiel japonais: les tôyô kanji. Auxquels on peut ajouter 92 autres kanjis acceptés par l'état civil dans les noms propres.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ika San



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 51
Lieu: Lyon - X-rousse

Messageécrit le Wednesday 07 Mar 07, 10:03 Répondre en citant ce message   

Mon kanji du moment est qui signifie entre autre la danse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Friday 16 Nov 07, 23:40 Répondre en citant ce message   

C'est un peu hors-sujet mais je pensais que je ferais bien de partager cette blague avec vous:

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cadmos



Inscrit le: 18 Mar 2007
Messages: 34
Lieu: Haute-Normandie

Messageécrit le Saturday 17 Nov 07, 17:24 Répondre en citant ce message   

Mes kanji coup-de-coeur sont (qui doit être bien connu des Babéliens japonisants) et bien entendu...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tomaz



Inscrit le: 17 Jan 2006
Messages: 44
Lieu: Breten Vyghan

Messageécrit le Sunday 18 Nov 07, 23:20 Répondre en citant ce message   

C'est excellent ces détournement de kanjis. Belle trouvaille là Hvor.

Il y en a un qui n'est pas traduit, je sais pas si c'est fait exprès ou pas mais du coup je vais le faire : il y a marqué en katakana ノーブラ « nôbura », j'imagine qu'il faut comprendre ça comme « no bra », sans soutien-gorge donc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Saturday 24 Nov 07, 22:09 Répondre en citant ce message   

Mes kanjis préférés:

1)
(différent de )
signifie "le bruit que l'on fait en faisant peur à quelqu'un en apparaissant tout à coup après s'être caché"

門 = porte
人 = homme (personne)

Apparu pendant la dynastie Song (960 – 1279) (pour souligner que ceci n'est pas une blague!)

2)
signifiant "éclairé", "lucide", "intelligent".

3)
domanlai a écrit:
tortue
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 2 sur 5









phpBB (c) 2001-2008