Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Votre kanji préféré ? - Forum japonais - Forum Babel
Votre kanji préféré ?
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 968
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Friday 08 Dec 06, 2:46 Répondre en citant ce message   

今晩は!

「一番好きな言葉は何?」というトピックのように、新しいスレッドを作りたかった。ここの質問は「一番好きな漢字は何?」なんだ。

僕にとって…あのう、実は考えなきゃ

」【しろ】のほうが好きで、「世界」【せかい】の漢字も好きんだけど…本当の質問は、漢字について書き方と読み方の中でどちらが一番大切だろう?(例えば、「」【あき】は綺麗だが、書くのがあまり好きじゃないよ)

結局、多分一番好きな漢字は「私」【わたし】です。うぬぼれてるわけじゃない…しかし、第一書ける漢字なんだ。^^

***

Sur le modèle du topic "quel est votre mot préféré ?", j'ai voulu créer un sujet "quel est votre kanji préféré ?".

Moi, je sais pas trop, faudrait que je réfléchisse.

J'aime bien "shiro" (château), j'aime bien les kanjis de "sekai" (monde), mais... la vraie question c'est, dans un kanji, entre l'écriture et la lecture, quel est le plus important ? (Par exemple, "aki" (automne) est joli, mais je n'aime pas trop l'écrire)

Au fond... peut-être que mon kanji préféré est "watashi" (moi). Non pas que je sois prétentieux... mais c'est le premier kanji que j'ai su écrire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
domanlai



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 196
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Friday 08 Dec 06, 20:55 Répondre en citant ce message   

On peut participer même si on ne connaît pas le japonais ?

j'aime bien les caractères suivants pour le sens et leur aspect
  bonheur
âme


fait de jolie calligraphies
crayon, pinceau, ...

pour la curiosité du caractère
tortue
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1533
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 08 Dec 06, 21:22 Répondre en citant ce message   

La version simplifiée japonaise de , c'est . Il n'a le sens "âme" que parce qu'il fallait bien trouver quelque chose pour traduire ce concept judéo-chrétien, mais il est employé pour désigner toutes sortes de concepts de vie immatérielle, des esprits des défunts aux fantômes. Je trouve la simplification praticulièrement réussie.

J'aime beaucoup qui signifie "crique, port naturel, havre" en japonais. C'est aussi le nom d'une ville sur la côte pacifique. Ce kanji a une composition très élégante et particulièrement aérienne. En plus, j'ai réussi à utiliser ce kanji pour la transcription libre de mon nom.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
domanlai



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 196
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Friday 08 Dec 06, 21:49 Répondre en citant ce message   

ElieDeLeuze a écrit:
La version simplifiée japonaise de , c'est . Je trouve la simplification praticulièrement réussie.

c'est vrai que c'est bcp mieux que la simplification de Chine continentale : surtout au point de vue équilibre du caractère (occupation de l'espace).
(ps : pour le sens, j'ai en fait donné un très mauvais ex car du côté chinois le sens le plus employé est agile, flexilble au sens positif. Le sens de âme n'existe que dans 靈魂. Quoique je pense que si on emploie le caractère tout seul il prendra une dimension spirituelle positive.

Je trouve très intéressant ces comparaisons de sens entre usage japonais et chinois. Comme cxité plus haut qui veut dire 'château' en japonais alors que ça signifie à l'origine les fortifications d'une ville puis par ext la ville en chinois ... .

On peut dire plein de choses sur les 漢字 !

ElieDeLeuze a écrit:
J'aime beaucoup qui signifie "crique, port naturel, havre" en japonais. En plus, j'ai réussi à utiliser ce kanji pour la transcription libre de mon nom.

dis nous tout : c'est quoi la transcription ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1533
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 08 Dec 06, 22:12 Répondre en citant ce message   

domanlai a écrit:
dis nous tout : c'est quoi la transcription ?

Si tu avais lu mon blog calligraphie, tu le saurais.
J'ai choisi 泰津 car mon interprétation personnelle de cette combinaison est "havre de paix".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 968
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Friday 08 Dec 06, 22:54 Répondre en citant ce message   

Pour info, en japonais, "tortue" s'écrit : . Légèrement différent donc.

Sinon le kanji du bonheur (très joli) me fait penser que j'aime bien les kanjis du Fujiyama : 富士山 ("fujisan" en japonais en fait).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 610
Lieu: Occitania

Messageécrit le Friday 08 Dec 06, 23:38 Répondre en citant ce message   

moi c'est le kanji, de oto (son) qui me plait.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 968
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Saturday 09 Dec 06, 0:29 Répondre en citant ce message   

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
domanlai



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 196
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Saturday 09 Dec 06, 13:30 Répondre en citant ce message   

ElieDeLeuze a écrit:
domanlai a écrit:

dis nous tout : c'est quoi la transcription ?

Si tu avais lu mon blog calligraphie, tu le saurais.
J'ai choisi 泰津 car mon interprétation personnelle de cette combinaison est "havre de paix".

je plaide coupable ! mais ce n'est pas que le tien, je ne vais quasimment jamais sur les blogs ...
pas mal ta transcription, j'aime bcp le premier caractère aussi.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
domanlai



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 196
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Saturday 09 Dec 06, 13:38 Répondre en citant ce message   

Pixel a écrit:
Pour info, en japonais, "tortue" s'écrit : . Légèrement différent donc.

Sinon le kanji du bonheur (très joli) me fait penser que j'aime bien les kanjis du Fujiyama : 富士山 ("fujisan" en japonais en fait)

Là aussi c'est intermédiaire entre le chinois traditionnel et la simplification radicale de Chine continentale :

tu veux dire que ce caractère est le caractère du bonheur en japonais ? (celui-ci ou un dérivé n'existe pas)

bon, je vais laisser la place au japonisants car je pense que le thème de départ n'avait pour objet de parler des 漢字 dans toutes les langues mais pour moi que l'on dise kanji, hanzi, hon ji ou autre, ce sont toujours des 漢字
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyrillion



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 311
Lieu: Haute-Savoie

Messageécrit le Tuesday 02 Jan 07, 21:49 Répondre en citant ce message   

Citation:
Pour info, en japonais, "tortue" s'écrit : 亀. Légèrement différent donc

Le caractère qu'il a écrit est bien japonais, il s'agit de l'ancienne version de (à le voir on comprend d'ailleurs fort bien qu'on l'ait simplifié).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Yklipt



Inscrit le: 04 Mar 2007
Messages: 3
Lieu: Bruxelles 布鲁塞尔

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 15:29 Répondre en citant ce message   

Le kanji que je préfère est, je pense,
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 17:41 Répondre en citant ce message   

Voir aussi yong3 (chinois mandarin) éternel .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 968
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 19:01 Répondre en citant ce message   

Ca veut dire quoi Yklipt ? C'est du chinois pour moi...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Yklipt



Inscrit le: 04 Mar 2007
Messages: 3
Lieu: Bruxelles 布鲁塞尔

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 19:55 Répondre en citant ce message   

Oui c'est du chinois, ça signifie "le lever du soleil, les premières lueurs de l'aube..."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 1 sur 5









phpBB (c) 2001-2008