Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Wednesday 29 Mar 06, 10:43 |
|
|
de la racine indo-européenne "gʰwer-" qui se rapporte à l'animal sauvage.
cf grec "ther"
cf latin "ferus" qui a donné "féroce".
cf allemand "Tier"
cf anglais "deer"(le daim) |
|
|
|
 |
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Wednesday 29 Mar 06, 11:30 |
|
|
Brésil :
Un animal "féroce" : fera comme le jaguar... |
|
|
|
 |
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Wednesday 29 Mar 06, 14:58 |
|
|
azerty a écrit: | de la racine indo-européenne "gwer" qui se rapporte à l'animal.
cf grec "ther"
cf latin "ferus" qui a donné "féroce".
cf allemand "Tier"
cf anglais "deer"(le daim) |
- La racine *gʰwer- signifie animal sauvage.
- Feroce vient pour la deuxième partie (oce) de ox,ocis dont un dérivé est oculus "oeil".
- Tier et deer viennent plutôt de l'indo-européen dheusom "créature qui respire", de même que le latin "animal" est former sur "anima" qui vient de la racine ane- "souffler" qui a aussi donné le grec "anemos" (vent). |
|
|
|
 |
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2283
|
écrit le Wednesday 29 Mar 06, 19:09 |
|
|
En tous cas, la fera brésilienne vient en droite ligne du latin ferus, qui a donné le français fier, c'est-à-dire non apprivoisé. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11087 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 06 Aug 10, 10:37 |
|
|
féroce ... et atroce :
Ces deux adjectifs sont issus respectivement du latin ferox, “au regard sauvage” (< lat. ferus), et atrox, “au regard noir” (< lat. ater). C’est par leur suffixe -ox, “regard” – que les étymologistes rattachent ces deux mots à la racine *OKw-, "voir, oeil".
Pour d'autres mots issus de cette racine, voir ICI. Voir aussi la grande famille OCULAIRE.
Dernière édition par Papou JC le Tuesday 08 Jan 13, 22:49; édité 1 fois |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10993 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 03 Jan 12, 15:18 |
|
|
efferato : atroce - affreux
du latin efferatus, participe passé de efferare (= rendre sauvage), dérivé de ferus (= féroce)
un efferato delitto : un crime affreux
efferattezza : cruauté - atrocité
efferatamente : cruellement - atrocement |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11087 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 03 Jan 12, 15:33 |
|
|
De la même famille :
thériaque, du grec θηριακή [thêriakê], féminin substantivé de l’adjectif θηριακός [thêriakos], “qui concerne les bêtes sauvages, bon contre leurs morsures”, dérivé de θηρίον [thêriov] “bête sauvage”.
D'où également l'arabe ترياق tiryāq : “antidote ; contrepoison ; panacée ; thériaque”. |
|
|
|
 |
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Tuesday 03 Jan 12, 15:59 |
|
|
En italien il y a:
- fiero
- feroce
- efferato
- fiera = bête sauvage |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10993 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 09 Feb 12, 16:07 |
|
|
ferino : féroce - cruel
istinto ferino : instinct cruel
féral (als, aux) (adjectif masculin) :
- se dit d'un animal domestique qui retourne à l'état sauvage
= des chats ou des chiens férals ou féraux
En ancien français :
- féral : sauvage - cruel
"Chiens féraux" est la traduction en français du roman "Bagual", de l'écrivain chilien Felipe Becerra Calderón.
bagual (esp. amér.) : cheval sauvage |
|
|
|
 |
rorozuna
Inscrit le: 14 Mar 2007 Messages: 105 Lieu: ROUEN
|
écrit le Thursday 09 Feb 12, 18:49 |
|
|
Papou JC a écrit: | De la même famille :
thériaque, du grec θηριακή [thêriakê], féminin substantivé de l’adjectif θηριακός [thêriakos], “qui concerne les bêtes sauvages, bon contre leurs morsures”, dérivé de θηρίον [thêriov] “bête sauvage”.
D'où également l'arabe ترياق tiryāq : “antidote ; contrepoison ; panacée ; thériaque”. |
θηριακός [thêriakos] a donné le latin theriaca, lui-même déformé en latin vulgaire sous la forme *triacula. L'ancien français triacle désignant un antidote en dérive et lui-même a donné naissance à l'anglais treacle, la mélasse. |
|
|
|
 |
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Friday 10 Feb 12, 13:31 |
|
|
En italien il y a aussi le mot ferale= it. triste, funebre, fr. "triste, funèbre"... mais il vient du latin feralel[m], derivé du verbe fero, fers, tuli, latum, ferre.
Il y a aussi triaca/teriaca = médécine pour toutes les maladies. |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10993 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 08 Jan 13, 14:38 |
|
|
Rorozuna a écrit: | θηριακός [thêriakos] a donné le latin theriaca, lui-même déformé en latin vulgaire sous la forme *triacula. L'ancien français triacle désignant un antidote en dérive et lui-même a donné naissance à l'anglais treacle, la mélasse. |
- Mottola shut her down, demanding she sing treacly power ballads such as “Hero,” which she openly loathed.
= Tommy Mottola (ex-mari de Mariah Carey et ex-PDG de Sony Music) a fait la sourde oreille, exigeant d'elle qu'elle chante des ballades sirupeuses, comme "Hero", qu'elle détestait.
[ The NY Post - 04.01.2013 ]
(demanding she sing : sing est ici au subjonctif)
treacly
- (Litt. et Fig.) sirupeux
treacle (subst.) : FIG / FAM mélo
etymonline a écrit: | treacle (n.)
mid-14c., "medicinal compound, antidote for poison," from O.Fr. triacle "antidote" (c.1200), from V.L. *triacula, from L. theriaca, from Gk. theriake (antidotos) "antidote for poisonous wild animals," from fem. of theriakos "of a wild animal," from therion "wild animal," dim. of ther (gen. theros) "wild animal," from PIE root *ghwer- "wild" (see fierce). Sense of "molasses" is first recorded 1690s; that of "anything too sweet or sentimental" is from 1771. The connection may be from the use of molasses as a laxative, or its use to disguise the bad taste of medicine. |
|
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6495 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 19 Sep 13, 15:08 |
|
|
José a écrit: | féral (als, aux) (adjectif masculin) :
- se dit d'un animal domestique qui retourne à l'état sauvage
= des chats ou des chiens férals ou féraux
En ancien français :
- féral : sauvage - cruel |
angl. feral : 1600, féral, se dit d'un animal domestique retourné à l'etat sauvage
< fr. feral (sauvage) < lat. fera, cf. fera bestia (bête sauvage) < ferus (sauvage)
(etymonline)
feral cat : chat haret, chat retourné à l'état sauvage
feral horses : chevaux retournés à l'état sauvage
Le retour d' animaux domestiques à l'état sauvage s'appelle le marronnage.
Notons que le mot anglais feral est très commun, alors que les mots français féral et haret le sont peu.
Dict. Godefroy d'Anc. Fr. :
"Ung homme est dit feral qui est felon et ireux et discole et qui a meurs semblables a beste sauvage." (1489)
Selon la S.P.A. (1972), environ 200 000 chats sont abandonnés chaque année et beaucoup en pleine campagne par des automobilistes. Ces chats sont donc destinés à devenir chats harets (Code de la chasse,art. 89 ds Duchartre1973).
Dernière édition par Jacques le Friday 20 Sep 13, 14:59; édité 2 fois |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10993 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 19 Sep 13, 18:02 |
|
|
Jacques a écrit: | Notons que le mot anglais feral est très commun, alors que les mots français féral et haret le sont peu. |
Je ne dirais pas, pour ma part, que feral (angl.) est très commun. Je dirais qu'il est, indiscutablement, plus commun que le fr. féral. |
|
|
|
 |
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1235
|
écrit le Saturday 21 Sep 13, 19:48 |
|
|
Aux Antilles, à la Réunion, à Maurice.
Féroce, n. m., Plat épicé à base principalement d’avocat, de morue, de farine de manioc malaxés ensemble.
Probablement parce qu’il est « férocement épicé » (à vérifier).
Voir le Mot du jour guacamole. |
|
|
|
 |
|