Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Langues sud-slaviques - Forum des langues slaves - Forum Babel
Langues sud-slaviques
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
moinonplus



Inscrit le: 01 Jan 2007
Messages: 28
Lieu: Touraine

Messageécrit le Wednesday 16 May 07, 22:34 Répondre en citant ce message   

Bonjour,
j'ai suivi vos conseils et j'ai commencé le bulgare sourire J'ai acheté la méthode Assimil (sans les enregistrements audios malheureusement, c'est très cher) et pour l'instant j'en suis à la 6e leçon en autant de jours. J'espère que je vais rester régulier...
C'est amusant, surtout d'écrire en cyrillique sourire Merci pour vos conseils sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Thursday 25 Oct 07, 14:20 Répondre en citant ce message   

Citation:
Le bulgare permet aussi une bonne compréhension du macédonien.

J'ai hébergé des Bulgares récemment. D'après eux la macédonien est du bulgare, l'intercompréhension est absolue, la différence est du même ordre qu'entre deux parler régionaux bulgares. Il y a aussi de légères variations dans l'écriture.
Sur des vieilles cartes des Balkans on peut en effet voir aussi que le territoire de l'actuelle Macédoine est peuplée d'Albanais de Serbes et de Bulgares...par exemple sur ce fil.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Thursday 25 Oct 07, 14:56 Répondre en citant ce message   

C'est encore une histoire de différence entre linguistique proprement-dite et sociolinguistique, comme pour le serbe et le croate. Pour les Bulgares, le macédonien était et reste du bulgare, pour la Yougoslavie, le macédonien était une langue à part et ça le reste pour la république de Macédoine actuelle. Par conséquent, du point de vue purement linguistique, le macédonien n'est pas une langue à part, mais du point de vue sociolinguistique il l'est. (Voir à cet égard Wikipédia.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Friday 26 Oct 07, 20:35 Répondre en citant ce message   

Merci Andras de rappeler ce fait absolument essentiel dans cette région (les Balkans). En effet, que différencie le serbe du croate si ce n'est l'alphabet ? Les "2 langues" sont absolument intercompréhensibles et parlées dans toute l'ex-Yougoslavie (Slovénie comprise, bien que le slovène soit vraiment une langue à part).
Si c'était pour des raisons de débouchés professionnels, je choisirais sans hésiter le serbo-croate.
Bon apprentissage ! Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kljunaš



Inscrit le: 29 Oct 2007
Messages: 12

Messageécrit le Sunday 04 Nov 07, 23:37 Répondre en citant ce message   

Pour ma part je parle Slovène, et c'est vrai qu'il s'agit d'une langue assez différente des autres langues slaves du sud. Bien sûr on peut comprendre et se faire comprendre dans les autres pays! Ensuite j'ai l'impression qu'il faut faire attention... Toutes ces langues se ressemblent, mais un Croate se fera reprendre en Slovénie lorsqu'il dira par exemple dvadeset (vingt) au lieu de dvajset, pas toujours très délicatement, surtout s'il habite en Slovénie... Et il me semble que chaque nationalité essaie de différencier de plus en plus sa langue, et qu'il est vraiment mal vu d'employer une expression typiquement Serbe en Croatie, ou Bulgare en Macédoine...
Un Slovène me disait qu'il préférait parler en anglais ou en allemand en Croatie, parce que les gens réagissent presque mieux, bien que personnellement je n'ai jamais eu de problème en parlant Slovène là-bas, mais j'essaie dans la mesure du possible d'utiliser les mots croates lorsque je les connais !
Il y a également des situations cocasses qui peuvent se produire lorsqu'un Croate veut se rendre à Ljubljana par l'autoroute et voit indiqué Ljubljana (zahod) sur un panneau, ce qui signifie Ljubljana (ouest) en Slovène, et Ljubljana (toilettes) en Croate !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008