Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Noms occitans daus países - Forum langue d'oc - Forum Babel
Noms occitans daus países
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Wednesday 03 Jan 07, 2:20 Répondre en citant ce message   

Veicí una autra lista, mas aquèu còp, embé los noms de tots los païses occitans... Perèu i betaréi de noms de regions, de valaas e de pichòts païses que son mens coneissuts.
Mema chausa que per la lista sus los noms de vilas, poiètz balhar-me mai de noms per far la lista plus granda ó corigir las dèchas qu'aiu pòugut far.


Agenais = Agenés
Angoumois = (poitevin-saintongeais) Engoumaes
Armagnac = Armanhac
Auvergne = Auvèrnhe, Auvèrnha

Baronnies (Provence) =
Baronnies (Pyrénées) =
Béarn = Bearn, Biarn
Bigorre = Bigòrra
Bochaine = País dau Buech
Bourbonnais = Borbonés
Briançonnais = Briançonés, Briançounè*

Camargue = Camarga, Camargo*
Cévennes = Cevena(s)
Champsaur = Champsaur
Comminges = Comenge
Comtat, Comtat Venaissin = la Comtat, lo Comtat Venaicin, la Coumtat*, lou Coumtat Venessin*
Comté de Foix = Comtat de Fois(h)
Corbières = (las) Corbièras
Crau = Crau

Dauphiné = Daufinat, Daufinat de Vianés
Dévoluy = Devoloi
Diois = Diés

(les) Écrins = los Escrinhs
Embrunais = Ambrunés

Fenouillèdes = Fenolhedés, la Fenolheda, (catalan) el Fenolledès, la Fenolleda
Forez = Forés, (arpitan) Forêz

Gapençais = Gapencés, Païs de Gap, Païs Gapian
Gascogne = Gasconha
Gévaudan = Gavaudan, Gevaudan
Graves = Grabas
Guyenne = Guiana

Landes = Lanas
Languedoc = Lengadòc
Limousin = Lemosin
Luberon = Leberon, Leberoun*

Médoc = Medòc

Oisans = Oesen

Pays Gavot = Païs Gavòt, Gavotina
Pays Niçois / Comté de Nice = Coumtat de Niça/Nissa*, Contèa de Nissa*, País Niçard, Comtat de Niça, Païs Niçart/Nissart*, Périgord = Peiregòrd, Perigòrd
Provence = Provença, Prouvènço*

Quercy = Carcin
Queyras = Cairàs, Queirà*

Rouergue = Roergue

Trièves =

Ubaye = Ubaia

Val Cluson / Val Chisone = Val Cluson, Val Cluzoun*
Val d'Aran / Vall d'Aran = (era) Vau/Vath d'Aran
Val Germanasque / Val Germanasca = Val Germanasca
Val Pellis / Val Pellice = Val Pèlis
Valgaudemar = Valgaudemar
Velay = Velai
Vivarais = Vivarés
Vercors = Vercòrs, (arpitan) Vèrcôrs


Dernière édition par Nikura le Thursday 04 Jan 07, 18:00; édité 3 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Wednesday 03 Jan 07, 2:48 Répondre en citant ce message   

nikura per tu tot aquò son lei païs d'Occitania ? n'a tròp, nani ? Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Wednesday 03 Jan 07, 5:29 Répondre en citant ce message   

Païses embé sens locau, n'i a quauques uns. Aprés es clar qu'au fach una bòna mescla, mas vorièu betar tot çò que poiéu considerar coma país ó au mens coma zona qu'aii possibilitat d'aver una identitat locau. Aprés tot, lo païs, es lo PAGUS latin... Quals païses auriés betat tu ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Wednesday 03 Jan 07, 19:18 Répondre en citant ce message   

per Occitania lei "païs" per ieu son lei grandei zonas majas de l'Occitania, e aquestei zonas son : Gasconha, Provença, Lengadòc, Lemosin, Auvernha, leis Aups, e lei Valadas.

La Vau d'Aran tamben mai per ieu es en Gasconha dau ponch de vista linguistic

Per leis Aups, mume se lo dialect parlat aila es un pauc diferent dau provençau, per ieu lei Aups son en Provença, una separacien linguistica ok, mai de Provença, nani

Vaqui per ieu ço que representa lo relarg (zona) occitan
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 04 Jan 07, 17:30 Répondre en citant ce message   

Bèla lista... Adjonherai, tant per faire la ronha nissarda, que si aude putòst da nautres Contèa de Nissa...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Thursday 04 Jan 07, 17:57 Répondre en citant ce message   

Espera Hiruma roulement des yeux
Mesclèm puèi pas tot... La Provença ai sa part de las Aups. Mas tòtas las Aups son pas provençalas. Tòta la partiá dòu departament de las Aups n'Autas son a 80% daufinesas e pas provençalas. Pr'aquò siéu pas tròp d'acòrd embé lo nom "provençau aupènc" es pas ben adaptat.

Mas sabo que çò que dises es just pèrque se parlèm emb un ponch de vista occitan, la partiá daufinesa de las Aups es Provença. Mas es un pau pr'aquò que los Aupèncs siàm un pau rustres embé los provençaus, que en plus nos apèlon "gavòts". Aquèu nom eira l'avèm adoptat e nos plau pèrque nos beila un pau nòstra identitat. Au pòugut parlar un còp emb un membre dòu grope Massilia Sound System e m'ai dich que a Briançon se parlàva savoaiart e pas occitan... Solament per m'enuiar un pau Clin d'œil
Après char saber que lo Briançonès ai estat un païs independant dinc a la Revolucion. Jamai avèm estat provençaus !
E eira se encuèi diso a un queirassènc se es briançonès o provençau o gavòt, me dirè qu'es queirassènc e ren d'autre.
Aquò per vèire que çò que vòro apelar un païs son aquèlas pichòtas regions qu'an lor pròpra identitat locau. Se avètz un idèia per un terme melhor, pèrque non, mas crèio que "païs" pòt estre ben.

E puèi, entre nosautres, se aguèssiu degut far la lista dòus païses tradicionaus de l'Occitaniá, aguéssiu agut ben pòc travalh a far... Què canha ! 8)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Thursday 04 Jan 07, 22:34 Répondre en citant ce message   

ok Nikura, mai Marsilha dins son istòria es estada 3 vegadas independentas, alòra ? es mai Marsilhesa vò mai provençala ? Mume se Marsilha es una entitat particuliera en Provença, es filha de Provença e aquò sempre.

Coma diás mesclem pas tot, e fem de l'Occitania un relarg coerent, sensa començar de parlar d'identitats perqué senon la lenga jamai podra estre fòrta
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Friday 02 Feb 07, 1:32 Répondre en citant ce message   

Ai un dobte...
Ieu aviái totjorn legit e escotat lo nom d'Auvèrnha (prononciat "overnha" en bas-auvernhàs), mas dempuèi qualques meses, lege fòrça lo mot Auvèrnhe. 'Questa -e finala sembla una influéncia francesa, es 'quò? O saique es lo nom dal país dinc la zona del creissent, plan pròche dal francés?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 03 Feb 07, 18:10 Répondre en citant ce message   

Sabo pas. Iéu coneisso basicament la forma "Auvèrnha". Mas au trovat ben de còps que disián "Auvèrnhe". Benlèu es una grafiá locau pèrque dison /e/ o /@/ la -a finau. Sabo pas tròp.
Se pàrles de bas-auvernhat, benlèu aquò es una forma n'auta... roulement des yeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Saturday 03 Feb 07, 21:33 Répondre en citant ce message   

Parle pas de bas-auvirnhàs, mas lo coneisse un pauc, e quand pòde, utilize una sòrta de "koinè" de caracteristicas auvirnhassas bei de lengadocian, ne podem dire qu'es un occitan de transicion! Clin d'œil
Quasiben tots los parlars auvirnhasses pronóncian l'-a finala coma la majoritat de l'occitan (qu'ieu sacha, tots la pronóncian aital), coma una [o], es l'e qu'es prononciada d'un biais diferent, coma l'e francesa de "petit".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Monday 05 Feb 07, 2:26 Répondre en citant ce message   

Vèio que l'article de Wikipedia en occitan dis "Auvèrnhe". Chadriéu demandar a son autor...

Tots los occitans dison pas [o] la -a finala. En gavòt se dis -a segur dins tòta la region de Gap (mas pas en briançonés). Sabo perèu que en gascon la dison sovènt coma una neutra.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Monday 05 Feb 07, 12:32 Répondre en citant ce message   

Qu'èi dit los parlars auvinhasses Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Monday 05 Feb 07, 17:57 Répondre en citant ce message   

Òi, èra comprés. Mas beilàva la precision per pura e simple informacion Clin d'œil

Au fach, "auvirnhàs" o "auvernhat" ?

-> Nos chaudrié un auvernhat du cru !! I a pas mejan de cherchar (o de recrutar) d'auvernhats per de pichòts forums locaus ? N'en coneisses tu ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Monday 05 Feb 07, 20:45 Répondre en citant ce message   

Las doás formas son correctas, "auvernhat" e "auvirnhàs". Ne coneissi un, òc, mas asira follament los catalans, ditz que sèm d'imperialistas que volèm conquistar Occitania mort de rire
Es Alan Ròch, un estafièr, va a la wikipèdia occitana d'amagat e m'insulta a reng, en disent que soi imperialista, e en disent que Alibèrt es un nazi e que la nòrma alibèrtina es pas la classica originala. Malaürosament, los administradors de la wikipèdia deguèron li interdire l'accés, fasiá d'atacas personalas de contunh.
Cresi qu'es melhor de lo daissar dins son monde mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lo provençau



Inscrit le: 28 Mar 2005
Messages: 177

Messageécrit le Friday 14 Sep 07, 17:40 Répondre en citant ce message   

Keko_dc a écrit:
Las doás formas son correctas, "auvernhat" e "auvirnhàs". Ne coneissi un, òc, mas asira follament los catalans, ditz que sèm d'imperialistas que volèm conquistar Occitania mort de rire
Es Alan Ròch, un estafièr, va a la wikipèdia occitana d'amagat e m'insulta a reng, en disent que soi imperialista, e en disent que Alibèrt es un nazi e que la nòrma alibèrtina es pas la classica originala. Malaürosament, los administradors de la wikipèdia deguèron li interdire l'accés, fasiá d'atacas personalas de contunh.
Cresi qu'es melhor de lo daissar dins son monde mort de rire


Mèfi es pas Alan Roch mai Alan Broc. Fau pas mesclar lei dos.
Ai assajat d'aver una discussion amb eu sus l'article "occitan" de la wiki francesa. Veritat que lo tipe es pron remontat. Bah...Aquò li passarà. Es un pauc l'enfant monstruós dei teorias hiperlocalistas coma panoccitan es l'enfant monstruós dei normativistes occitans.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008